Yiddish Shtetl Jewniverse   Правила

Иврит клава   Помощь   Поиск Пользователи  

Календарь   Статистика Блоги  Галерея  

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Для читателей: поддержка сайта, к сожалению, требует не только сил и энергии, но и денег.
Если у Вас, вдруг, где-то завалялось немного лишних денег - поддержите портал






 
Ответ в темуСоздание новой темы
> Звучание слова этикетка на идиш и на иврите, by Joshke Finkl (LJ - Йошка)
Ирена Pisces
Сообщение #1


слабая женщина
Иконки Групп

Группа: Супермодератор
Сообщений: 5 299
Регистрация: 25 Апреля 2003
Из: Москва

 США 

Пользователь №: 1
Спасибо сказали: 240 раз(а)




Цитата (anu_sag)
Цитата (yoshke)
Если английское слово "Label" написать в транскрипции YIVO, то получится
"Laybel" или "Leybel"? Или более правильно "Leybl"?
Вообще, можно так сказать на идиш?
לייבל.
И с уменьшительным от "лайб" не перепутаете: там будут все те же буквы, но под цвей вовн - пасэх.


Цитата (mac_netov)
Цитата (yoshke)
Как будет на иврите "марка" (лейбл, брэнд)?

Спасибо.
מותג.
"Mutag".
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Ирена Pisces
Сообщение #2


слабая женщина
Иконки Групп

Группа: Супермодератор
Сообщений: 5 299
Регистрация: 25 Апреля 2003
Из: Москва

 США 

Пользователь №: 1
Спасибо сказали: 240 раз(а)




Цитата (yoshke)
Цитата (anu_sag)
Цитата (yoshke)
Ага, спасибо! То есть в транскрипции если написать, то именно "Leybl", так?
Да. И можно с маленькой буквы;-)
Меня волнует именно это - что бы нелья было перепутать с уменьшительным от имени...
Речь идет о названии сайта.
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение

Ответ в темуСоздание новой темы
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: Пт, 29 Марта 2024, 18:23


 
Дизан стиля форума Иван Манцуров aka Aiwan и Winnie the Pooh
Author’s emoticons KOLOBOK-Style
Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки.
Ozon.ru
Рейтинг Новостей Америки