IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Для читателей: поддержка сайта, к сожалению, требует не только сил и энергии, но и денег.
Если у Вас, вдруг, где-то завалялось немного лишних денег - поддержите портал



3 страниц V  < 1 2 3 >  
Ответ в темуСоздание новой темы
Suggestion
Йошка
Сообщение #21
Нет аватара

Я тут, как дома
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 647
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 27 Апреля 2003
Пользователь №: 6



Ограничения естественны. Но тут вопрос в том, что в изменением мира, меняются и рамки его восприятия - отсюда всегда будет неприятие как "старого", так и "нового". Вопрос лишь в том, что многие ограничения возникли от людей и к Б-гу никакого ограничения не имеют. Это я про "кошерность" наук...
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Laplandian
Сообщение #22
Нет аватара

реб Йойл
Иконки Групп

Группа: Обозреватель

Сообщений: 840
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 14 Апреля 2004
Пользователь №: 47



В истинности Торы нельзя сомневаться.

И в Письменной, и в Устной, включая все принятые книги. (см тр.
Брохойс Йерушалми, гл.1 о том, что все принятые хидушим в Торе,
появившиеся даже недавно, являются частью самой Торы, если никто в
них не нашел противоречий, исходя из самой Торы) Это одна из основ
веры, данная как раз Б-гом. Дело не в некошерности той или иной
книжки о динозаврах (мы ж их не есть собрались), дело в том, что
нельзя верить в вещи, противоречащие Торе. Если эти книжки читать
скептически и во все, что Торе противоречит, не верить, то можно
их читать, если время на то есть (в свободное время лучше Тору учить)
Верить в науку нельзя, это идолопоклонничество. Это к науке надо
скептически относиться, а не наоборот.

Детям такие книжки лучше не давать, чтобы они глупостей не
нахватались.

А так, для себя, можно и о птеродактилях почитать.

Интересные были птички в первые 6 дней творения. Может, и до сих
пор где-нибудь в джунглях водятся. Кто его знает. Если Ной в ковчег
парочку занес, может где-нибудь они и выжили.
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Laplandian
Сообщение #23
Нет аватара

реб Йойл
Иконки Групп

Группа: Обозреватель

Сообщений: 840
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 14 Апреля 2004
Пользователь №: 47



Интересный сайт нашел

Там с словарике всякие редкие словечки попадаются, каких я не разу
не слышал. Хотя, не без странностей, написано, что טכױר - это скунс,
а это ж хорек, скунс так и будет - סקונס .





[ This message was edited by: Yoel on 2002-01-23 11:43 ]
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Laplandian
Сообщение #24
Нет аватара

реб Йойл
Иконки Групп

Группа: Обозреватель

Сообщений: 840
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 14 Апреля 2004
Пользователь №: 47




עפּעס אַן אינטערעסאַנט ביכעלע געטראָפֿן צופֿעליק אין דער נעץ
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
simulacrum
Сообщение #25
Нет аватара

Я тут, как дома
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 556
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 7 Май 2004
Из: USA
Пользователь №: 55




אַ שײנעם דאַנק פֿאַר דעם לינק (פֿאַררופֿונג?), כ'קען דעם מחבר, װאָס ער איז אַ סאָראָקער, נאָר לעבט ער אין זאַפּאָראָזשיִע. מײַן זײדע, ע"ה, איז אױך געװען אַ סאָראָקער, פֿאָרט אַ לאַנדסמאן צי עפּעס אַ פֿרײַנטל. כ'מוז אײַך זאָגן, אַז כאָטש מיר האָבן אַמאָל געזאָגט פֿעטער אױף אַ קרובֿ, למשל דעם זײדנס אַ ברודער, פֿאַרן נאָמען פֿלעגן מיר זאָגן דיאַדיאַ, װי אַ שטײגער - דיאַדיאַ סוניע, דיאַדיאַ זיסיע אאַװ


[ This message was edited by: Simulacrum on 2002-01-25 19:53 ]
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Laplandian
Сообщение #26
Нет аватара

реб Йойл
Иконки Групп

Группа: Обозреватель

Сообщений: 840
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 14 Апреля 2004
Пользователь №: 47




,אַ גוטע װאָך, סימולאַקר! װוּ איז דאָס - סאָראָקע ? עפּעס דרײט זיך אינעם קאָפּ
.נאָר דערמאָנט זיך ניט


איך האַלט אַז מע זאָל זאָגן "לינק". ענגליש איז למעשה דאָס קאָמפּיוטערישע לינגװאַ פֿראַנקאַ. אַזעלכע שפּראַכן װי עבריתּ אָדער פֿיניש, װאָס האָבן ליב דװקא װערטערשאַפֿונג געגרינדעט אױף אײגענע װאָרצלען , הינקען און
.שטאַמלען װען ס'קומט צו קאָמפּיוטערס
און אױף רוסיש האָט מען נישט קײן מוראַ פֿון ענגלישע װערטלעך, מילא פֿילט
.מען זיך באַקװעם
."אַפֿילו "בליצפּאָסט" זאָל האָבן אַ סינאָנים - פּשוט "אי-מײל





[ This message was edited by: Yoel on 2002-01-27 13:45 ]
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
simulacrum
Сообщение #27
Нет аватара

Я тут, как дома
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 556
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 7 Май 2004
Из: USA
Пользователь №: 55




בליצפּאָטשט, אָבער, איז גוט אײַנגענומען געװאָרן. סאָראָקע איז אַ קלײנע אימפּאָזאַנטנע שטאָט אין צפֿון-בעסאַראַביִע אױפֿן טײַך נעסטער, װאָס זי איז גיכער באַװוּסט מיט איר פֿעסטונג פֿון די צײַטן פֿון די רוסיש-טערקישע קריגערײַען

און װאָס פֿאַר אַ סימולאַקרע? כ'הײס שעיה



[ This message was edited by: Simulacrum on 2002-01-27 21:48 ]
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Laplandian
Сообщение #28
Нет аватара

реб Йойл
Иконки Групп

Группа: Обозреватель

Сообщений: 840
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 14 Апреля 2004
Пользователь №: 47




!זײַט מוחל , שעיִה
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Laplandian
Сообщение #29
Нет аватара

реб Йойл
Иконки Групп

Группа: Обозреватель

Сообщений: 840
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 14 Апреля 2004
Пользователь №: 47



Вот, хорошую вещь откопал:
Отсканированные хабадские книги , в числе прочего первые 15 томов бесед ребе, написанных на
северном идише, правда весьма ломдиш, в смеси с
лошн-койдеш. Там же, на том же сайте, если покопаться, есть
масса писем и других материалов на идише. В сумме несколько тысяч
страниц ! Орфография - почти Иво, с парой небольших отклонений,
в беседах, и несколько старомодная - в письмах.


[ This message was edited by: Yoel on 2002-02-20 08:15 ]
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
simulacrum
Сообщение #30
Нет аватара

Я тут, как дома
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 556
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 7 Май 2004
Из: USA
Пользователь №: 55



Так разная же орфография - в самих текстах и в самом деле весьма близко к ИВО (но их ведь не он записывал), а в письмах - более традиционное правописание, вероятно так, как он и писал: מעגליכקײט, ענליכע, ערצײלונג, ערהאַלטען, ערקלערען, דאָזיגער אַאַװ.

Кроме того, почему же собственно северный у него идиш? Обычный традиционный, как мне кажется. Т.е. больше всего отражающий центральный диалект (не даром ведь единственная на сегодняшний день грамматика религиозного идиша Шлойме Бирнбойма - Торонто, 1979 - в целом базируется на центральном, ד"ה польско-галицийском диалекте). Имеются, можно таки сказать, даже и принципиально нелитовские нотки, как то: אַלעס в значении אַלץ и יעדעס מאָל вместо יעדער מאָל и פֿאַרשידענע вместо פֿאַרשײדענע и южное אידן, מענטשן, האַרצן вместо איד, מענטש, האַרץ в дативе-акузативе. Однако самым странным мне показалось написание слова חאטש (хоч)?!

Что бросается в глаза помимо обильной дайчмеризации (как орфографии, так и лексики), так это удивительный консерватизм - я не обнаружил ни одного славянизма, т.е. в религиозных кругах они, по-видимому, смотрятся коллоквиализмами.

[ This message was edited by: Simulacrum on 2002-02-21 20:53 ]
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Laplandian
Сообщение #31
Нет аватара

реб Йойл
Иконки Групп

Группа: Обозреватель

Сообщений: 840
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 14 Апреля 2004
Пользователь №: 47



Все-таки средний род у Любавического ребе встречается лишь в отдельных устоявшихся оборотах, которые я часто слышал от многих беларусских евреев, יעדעס מאָל, אַ גאַנץ יאָר и тому подобное.
Влияние газет и книг, видимо. На самом деле, традиционно все слова
на хоф писались только через хэс, взгляните в любую литературу начала 18 века и раньше, в иврэ-тайч. Это влияние лошн-койдеш, в
котором хоф в начале слова всегда коф. חרײן, חאָטש - это вполне
традиционно. Славянизмы там есть: האָרעװאַניִע, מוטשען זיך , однако
гораздо больше их у предыдущего ребе, равно как у его отца - Рашаба,
который их очень любил: דאַרניצע, װאָראָבײטשיק, שיכורניק .
Даже такие слова с суфиксами, как צבוע'יאַק, פֿרומאַק . И то, и другое
числились в лексиконе предыдущего ребе. Наоборот, именно в Хабаде
славянизмы популярны, например, излюбленные слова последнего
ребе: דאָלױ גלות , а также דוראַקעס вместо נאַראָנים . Просто беседы говорились на более формальном, ешивишн ломдишн идише,
в котором изобилие славянизмов было бы слишком эмоциональным языковым средством. Но они и там есть - совешенно точно, проверьте.

И потом, что значит "в религиозных кругах"? Возьмите хабадский
די אידישע הײם , там вообще славянизм на славянизме, и всем иерусалимским харейдским изданиям они не чужды. В американской
сатмарской прессе они тоже есть, несмотря на венгерское происхождение авторов статей.

Я специально интересовался на эту тему у хсидим, выросших еще в
Европе, и все, кроме венгерских и галицианских, подтвердили, что
славянизмы всегда были в ходу, как и нигуним типа "Катерине-молодице", "Хоч мы худы, наши батьки добры" просто по-славянски
и на смеси языков. Напротив, американизмы первое время терпеть не
могли.

Хсидим всегда, кстати, смотрели на языковые и культурные
заимствования, а также народный фольклор как на непременную часть
Идишкайта. Кроме венгерских. Дайчелэх, вос вилт ир фун зэй.


[ This message was edited by: Yoel on 2002-02-22 02:17 ]
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
simulacrum
Сообщение #32
Нет аватара

Я тут, как дома
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 556
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 7 Май 2004
Из: USA
Пользователь №: 55



Ну, так я и не спорю - просто отметил их явно минимальное присутствие в отсканированных работах Ребе (я, разумеется, просмотрел лишь небольшую и возможно нерепрезентативную часть). Что любопытно - ведь и в устной речи местных харейдим первыми исчезли славизмы, именно их заменили англицизмами (названия продуктов питания, растений, животных и т.д.), это, наверное, не случайно. В Алгемейнер журнал - достаточно современная лексика, но мне неизвестно отражает ли она реальную хабадскую речь - гл.редактор Гершон Якобсон, как известно по рождению москвич и большинство материалов написаны либо им самим либо его отцом. Одно время журнал этот стало интересно читать - они привлекли и Хиршадовид Каца и кое-кого из бывших советских авторов (Мойше Лоев, Ицик Штейн - оба из Черновиц), но период этот почему-то закончился и кроме сводок информбюро я у них ничего больше не нахожу. Гершон Якобсон как-то высмеял Форвертс в духе того, что у них, мол, средний возраст пишущих - под 80; но две эти газеты ведь сравнить нельзя. Из харейдимных изданий я пару раз читал Дэр ид, Цайтшрифт, сатмарский детский журнал из Монси (красочный такой - не помню название) и газету, названия которой тоже уже не помню, но относится она к той группе, которая держит известный магазин электроники B&H в Манхэттэне (там она и продаётся). Последняя помимо информатики содержала харейдимные новости, статьи мемуарного плана о хербм и обзоры. В советском идише за литературную форму была принята יעדער מאָל, יעדער יאָר т.е. יעדער не сколонялось. Если не ошибаюсь, то склоняют его только в центральном диалекте. Далее, к вопросу о ייִ - в самом деле интересно откуда пошла такая форма, ведь не придумал же её Вайнрайх в ИВО? Иначе, откуда взялся ייִדיש на иврите (видели ли Вы уже новую израильскую марку ייִדיש ?) и ייִצכאָק, ייִסראָעל и т.д. в советской орфографии? Мне также кажется, что лучше всё же не отделять древнееврейские корни апострофами, т.к. в ряде слов это внесёт путанницу - קאַטאָװעס, באַלעבעסל, באַלעבאַטעװען, קלעזמער, באַלעבאָסטע, שעכטן, באַהאַװנט, דאַװענען, אונגענעריקט - я имею в виду вероятные гебраизмы, которые почему-то принято писать фонетически, и наоборот - слова типа חוזק
которые почему-то спеллают как гебраизмы, хотя они другого происхождения.
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Laplandian
Сообщение #33
Нет аватара

реб Йойл
Иконки Групп

Группа: Обозреватель

Сообщений: 840
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 14 Апреля 2004
Пользователь №: 47



Слово חוזק есть в лошн-койдеш с несколько другим смыслом. ייִדיש -
чисто фонетическое нововведение, хотя, поскольку в еврейском алфавите нет особого и краткого, две буквы юд подряд смотрятся неестественно, как и три вова. В иврите подобную реформу тоже кто-то провел. Ну, это еще цветочки, могли и на латинский алфавит в Израиле перейти, мысль такая одно время была у Академии языка иврит. Апострофом обычно не разделяют слова, в которых корень из
лошн-койдеш пишется по правилам идиша. На самом деле он немного
облегчает чтение тем, кто не знает еще идиш как следует, показывая
наличие в слове сегмента с нетривиальным прочтением. דאַװענען -
вряд ли гебраизм, а בעל-הבית , כלי-זמר часто так и пишут. קאַטאָװעס -
вроде не гебраизм, но непонятно, что такое на самом деле. Американские хабадники говорят, увы, чаще по-англицки, а идишисты все, как на подбор, русские в первом или втором поколении. Кроме того, Алгемэйнэр и Ди идише эйм (там все из России)задают тон, поэтому славянизмы в почете. Впрочем, вообще половина хабадников - из России, половина Кроун-Хайтца знает русский.
Говорят, правда, попроще, чем в газетах.

Разборки между Форвертс и Алгэмэйнэр журнал возникали не раз,
Якобсон терпеть не может социалистические настроения, имели место быть какие-то статьи в Форвертс, непочтительно относящиеся к Хабаду, которые его разозлили и т.п. Дер Ид с Алгэмэйнэр пару раз ругался. Ну и хорошо. Разнообразие прессы, конкуренция. Сейчас в Сатмаре газеты расплодились как грибы на почве какого-то идеологического спора:
דער איד, דער בלאַט, די צײַטונג, דער אידישער געדאַנק, װיליאַמסבורגער נײַעס и еще с добрый десяток нерегулярных. Кто-то стихи писать пытается,
кто-то статьи о космонавтах, о компьютерных вирусах, о молекулах ДНК,
о шпионах, чуть ли не детективы. Хорошо, попытка творчества.

Что произошло со славянизмами у ингарише харейдим, не очень понятно. Все говорят שמאַטע, טשײַניק, אױסגעמוטשעט, זשלאָב , десятки других слов, и никто не знает о том, что они славянского
протсхождения. Однако ряд других заменен английскими. Возможно, в
Австро-Венгрии все негерманское считалось "левым".
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Hillel
Сообщение #34
Нет аватара

Начинал несмело, но затянуло
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 269
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 22 Октября 2004
Пользователь №: 121



Рабойсай!
Вам предлагается протестировать новую версию Шрайбмашинке:
http://sorter.ru/gilrond/Tools/yiddish_typer.html
Это нормально работает с Netscape 5.
По крайней мере изменяет размер окна делая его удобным.
С E***orer у меня какие-то заговоздки (стоит E***orer 5, может поэтому и глючит?).

Буду рад комментариям о работе шрайбмашинке!
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Hillel
Сообщение #35
Нет аватара

Начинал несмело, но затянуло
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 269
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 22 Октября 2004
Пользователь №: 121



Ни как не привыкну сюда линки записывать (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/smile.gif)
http://sorter.ru/gilrond/Tools/yiddish_typer.htm
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Hillel
Сообщение #36
Нет аватара

Начинал несмело, но затянуло
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 269
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 22 Октября 2004
Пользователь №: 121



Брр (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/smile.gif)
Вот так таки:http://sorter.ru/gilrond/Tools/yiddish_typer.html
Теперь должно работать.
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Laplandian
Сообщение #37
Нет аватара

реб Йойл
Иконки Групп

Группа: Обозреватель

Сообщений: 840
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 14 Апреля 2004
Пользователь №: 47



Народ, а как заставить Netscape под Linux писать еврейский Unicode,
причем справа налево?
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
simulacrum
Сообщение #38
Нет аватара

Я тут, как дома
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 556
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 7 Май 2004
Из: USA
Пользователь №: 55



Ну חוזק - не древнееврейское слово, хоть оно и принято в современном иврите; даже װערטערבוך פֿון לשון-קודש-שטאַמיקע װערטער אין ייִדיש Ицхока Ниборского, приводя данное слово в силу его правописания указывает: (שטאַמט אײגנטלעך נישט פֿון העברעיִש (ז.87

קאַטאָװעס же обычно возводят к כּתּבֿות - хотя кто его знает. Ну а под
ר כּלי-זמרобычно ведь понимают אינסטרומענטן тогда как под קלעזמער - собственно מוזיקאַנטן. С другой стороны - почему эти слова вообще пишут фонетически, ведь очевидно же откуда берётся балэбус и клэзмэр. Форвертс с Алгемэйнэр журнал сейчас как-раз живут в дружбе и согласии, и Сандлер с Якобсоном дают совместные семинары (на ייִדישע װאָך ). А где Вы приобретаете די אידישע הײם ? - никогда не видел такого издания. Гиллель - пока ещё Вашу шрайбмашиночку не испробовал, но то что у меня проблемы с наличествующей - это точно. (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/smile.gif)
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Laplandian
Сообщение #39
Нет аватара

реб Йойл
Иконки Групп

Группа: Обозреватель

Сообщений: 840
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 14 Апреля 2004
Пользователь №: 47



Ну вот, сервер с Рэфойлс шрайбмашинке опять в дауне.

В древнееврейском языке есть просто такой корень : חזקה ,חיזוק , חזק -חזק ונתחזק , дальше - народная этимология. Современный иврит я,
честно сказать, знаю только пассивно, поэтому не могу судить. В
лошн-койжеш такое слово таки-да есть, например: בחוזק יד . Этот
оборот имеет место быть у очень ранних, причем неашкеназских
авторов, чуть ни не в самой Геморе. Смысл только иной - сила,
насилие. Газеты помирились именно тогда, когда Сандлер стал новым
начальником Форвертс. Сатмарские газеты тоже с Алгэмэйнер
помирились, но между собой воюют и пишут друг на друга пачкэвилн. די אידישע הײם - (как вы только этой другой машинкой
пользуетесь?) ежеквартальный хабадский журнальчик, очень неплохой,
порой с довольно талантливыми рассказиками и стишками. После смерти
ребе он стал, увы, загибаться, то потухнет, то погаснет. Последний номер вышел пару лет назад, но в Кроун-Хайтце в книжных магазинах
можно купить старые подшивки. Строго Иво-орфография, кроме "идиш"
через алеф, богатый язык. Там же, в Кроун-Хайтце, продается старая
подшивка הקריאה והקדושה - было такое идишное издание когда-то,
довольно-таки творческое. Да, кроме стандартного издания бесед ребе
есть огромное множество томов שיחות קודש , не просмотренных ребе
перед печатью, поэтому не вполне защищенных от мелких ошибок.
Они были напечатаны с ужасно плохим качеством на печатной машинке
тиражом штук 200. Сейчас какие-то явные мешихисты, но очень
добросовестные и солидные люди, их начали печатать Иво-орфографией на прекрасной бумаге и исправляя явные опечатки.
Всего будет какое-то удивительно большое число томов, то-ли 60,
то-ли 70, уже изданы 5. На них нужно подписываться, чтобы не
пропустить какой-то том. Я этого пока не сделал, но видел их у
знакомого. Производят очень приятное впечатление, хотя о идише
ребе о них судить не стоит, скорее о языке записавших беседы.
Еще издали словарик под названием The Rebbe's language ,
неграмотный до жути, но вызвавший всплеск интереса к языку среди
молодых балтшувес. Сатмарцы буквально на днях напечатали пару
новых книжек хорошим языком, правда с нестандартной орфографией.
В общем, минимальная забота о языке продолжается.


[ This message was edited by: Yoel on 2002-02-24 05:19 ]
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Hillel
Сообщение #40
Нет аватара

Начинал несмело, но затянуло
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 269
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 22 Октября 2004
Пользователь №: 121



Что, моя шрайбмашинке таки не работает?
Что-то такое я подозревал (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/smile.gif)
Но у меня в E***orer всё работает за исключением изменения размера окна. В Netscape оно превращается в маленькое окно без лишних тулбаров и всяких там скролбаров.

По-поводу Linux даже не знаю. Там вообще как-то не просто работать с Unicode. Вроде нужны для этого специальные системные шрифты. Можно поискать на http://www.redhat.com

А чтобы показывал справа налево - просто нужна последняя версия Netscape
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение

3 страниц V  < 1 2 3 >
Ответ в темуСоздание новой темы
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: Сб, 23 Октября 2021, 21:30


 
AiwanВs emoticons KOLOBOK-Style
Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки.
Рейтинг Новостей Америки
Ozon.ru