IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Для читателей: поддержка сайта, к сожалению, требует не только сил и энергии, но и денег.
Если у Вас, вдруг, где-то завалялось немного лишних денег - поддержите портал



Староеврейский язык и литература
Laplandian
Сообщение #1
Нет аватара

реб Йойл
Иконки Групп

Группа: Обозреватель

Сообщений: 840
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 14 Апреля 2004
Пользователь №: 47



На другом форуме была начата дискуссия о том, что некоторые лингвисты считают западный и восточный идиш за два разных еврейских языка. Поскольку мы сами, носители идиша, считаем, что западный идиш - именно наш язык ( никому ведь не взбредает в голову утверждать, что Цэнэрэнэ и Бовэ-бух написаны на другом языке ) , этого аргумента вполне достаточно.

Тем не менее, вот еще парочка:

1. Именно западный идиш был литературным стандартом для евреев Восточной Европы вплоть до конца 18 века и считался просто более высоким стилем, а не особым языком.
2. Всегда воспринимался обеими сторонами как единый язык.
3. Существовали переходные диалекты (непрерывный континуум между восточным и западным идишем, в том числе и в географическом смысле).
4. Есть явная преемственность литературы.
5. Вокализм западного идиша отлично коррелирует с восточным идишем, но ни с одним из известных нам немецких диалектов.
6. Наконец, это язык единой культуры и единого этноса.

Нестабильная смесь немецкого и идиша, возникшая в Западной Европе в 19 веке после разрушения культуры западного идиша, известная как ייִדיש-דײַטש , породившая свою (небогатую) литературу - это, все-таки, скорее сильно онемеченный идиш, чем идишизированный немецкий, хотя бы по своему происхождению из аутентичного западного идиша, хотя в Венгрии его и считали за нечто отдельное (не просто ייִדיש, но ייִדיש-דײַטש ).

Феномен ייִדיש-דײַטש середины-конца 19 века - тема для особого исследования, но она не столь интересна: он едва просуществовал сотню лет и на нем мало что написано.

Инцидент о "двух идишах" я тоже считаю исчерпанным: в свете перечисленных фактов я не вижу смысла рассуждать о двух разных еврейский языках, по аналогии с рассуждениями о двух армянских, нескольких цыганских, китайских и т.п. языках, ведь общность еврейской культуры, литературы и даже традиционной территории расселения носителей языка вполне очевидна.

На этом топике я предлагаю обсудить староеврейский язык и литературу. Под этим термином я имею в виду литературу на западном идише, в том числе написанную носителями восточного идиша, ее язык, стили и т.п., но не возраст ее диалекта, ведь восточный идиш не младше и развивался синхронно. Просто эта литература и ее язык устойчиво ассоциируются у нас со стариной, поскольку до конца 18 века именно западный идиш повсеместно был принят за литературный диалект .
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Создание новой темы
Ответов
Guest_Михоэл_Н_*
сообщение Вторник, 3 Сентября 2002, 21:28
Сообщение #2
Нет аватара




Гость






Yoel,

1). Когда речь идет о традиционной классификации, то обычно все же имеют в виду материальное родство, лексическое. Причем рассматривают основной словарный состав, тот, что редко заимствуется (части тела, флора, фауна, родственники, числительные и т.п.), поэтому "банку в кладовке" нужно отбросить. Конечно, и тут можно сказать "татэ", "фотер" и "або", но специалист должен бы четко определить, какое из этих слов "основное".

2) Про креолизацию я очень мало знаю. Мне показалась, что книга Векслера (та, что про идиш) очень сумбурная. У него нигде нет, скажем, систематического перечня каких-то языковых конструкций с анализом, это - славянское, это - германское и т.п., каких-либо таблиц и подобного. Вместо этого надерганы разные факты, от случайных слов до псевдоисторических т этнографических спекуляций.

3) Не могли бы вы еще раз подробнее пояснить понятия "иврэ-тайч", "идиш-дайч", "альт-идиш", язык тех переложений немецких произведений евр. буквами, о которых вы говорили.

"ייִדיש-דײַטש - это просто смесь немецкого и идиша без всяких правил, в одной и той же газете Вы найдете פֿאַטער и פֿאָטער, или קאָממען" - трудно в это поверить. Если на нем писали, то, вероятно, и говорили, значит (в синхронии) это отдельный диалект, сколь бы он не был "нестабилен" в диахронии. Возможно, קאָממען и קימען - два разных слова в этом диалекте, различавшиеся стилистически.

4) Лошн-Койдеш и арамейский все же всегда считались разными языками, и континуума там нет. Я имел в виду, что эти два языка, как и зап. идиш, употреблялись в письменности восточноевроп. евреев. Но это еще не значит, что разговорный (вост.) идиш - тот же язык.

5) А на чем писали западные евреи после конца 18 века, те из них, кто продолжал говорить на зап. идише в в Эльзассе и т.п.? На немецком? На вост. идише? Бытовала ли среди них новая, восточно-европейская литература на идише, понятна ли она им.?

[ This message was edited by: Михоэл_Н on 2002-09-03 23:36 ]
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение

Сообщений в этой теме
- Laplandian   Староеврейский язык и литература   Вторник, 3 Сентября 2002, 8:23
- - Naftali   Такой вопрос: известен ли кому либо автор переводо...   Вторник, 3 Сентября 2002, 15:39
- - Михоэл_Н   Честно говоря, мне не кажется, что тема о западном...   Вторник, 3 Сентября 2002, 17:11
- - Laplandian   Частичный перевод сидура и пояснений к нему был сд...   Вторник, 3 Сентября 2002, 17:13
- - Laplandian   Аргумент в пользу Векслера - то, что восточный иди...   Вторник, 3 Сентября 2002, 18:34
- - Laplandian   Насчет креолизации. Лично мне не нравится сама иде...   Вторник, 3 Сентября 2002, 19:12
- - Михоэл_Н   Yoel, 1). Когда речь идет о традиционной классифи...   Вторник, 3 Сентября 2002, 21:28
- - Emma   NAFTALI, Ja znakoma s 2 perevodami Gemary (otdel'n...   Среда, 4 Сентября 2002, 11:49
- - Naftali   Spasibo, Emma. Ya zhe, videl perevody dorevolyutsi...   Среда, 4 Сентября 2002, 15:47
- - Laplandian   Евреи в Западной Европе перешли на немецкий в нача...   Среда, 4 Сентября 2002, 15:56
- - Laplandian   С исторической точки зрения, идиш делят на 4 перио...   Среда, 4 Сентября 2002, 17:19
- - Laplandian   Более того, сами исследования идиша и составление ...   Среда, 4 Сентября 2002, 18:42
- - Laplandian   Судя по современному западному диалекту, звучание ...   Среда, 4 Сентября 2002, 19:39
- - Михоэл_Н   Facies - "лицо", очевидно, "анцлит...   Среда, 4 Сентября 2002, 22:26
- - Laplandian   Комец тогда вроде произносился как о, это известно...   Четверг, 5 Сентября 2002, 4:29
- - Михоэл_Н   Немного не по теме. Йоэль, , я нашел статью У.Вайн...   Понедельник, 9 Сентября 2002, 3:22
- - Граф   В Москве вышел перевод со старо-идиш воспоминаний...   Понедельник, 9 Сентября 2002, 8:00
- - Граф   Нафтали, спасибо Эмме, что напомнила о р.Я.-М.Залк...   Понедельник, 9 Сентября 2002, 8:06
- - Михоэл_Н   Йойэль, отвечаю на вопросы, которые Вы задали в го...   Вторник, 10 Сентября 2002, 2:09
- - Naftali   Михоэл_Н ! /// ...Никаких мацев и вообще материа...   Вторник, 10 Сентября 2002, 13:09
- - Граф   Нафтали, что за "егедим"? Может быть, ...   Вторник, 10 Сентября 2002, 14:01
- - Naftali   Таки да, спасибо, Мойше! Очепатка... Уже исправил...   Вторник, 10 Сентября 2002, 15:50


Ответ в темуСоздание новой темы
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: Ср, 24 Апреля 2024, 7:38


 
AiwanВs emoticons KOLOBOK-Style
Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки.
Рейтинг Новостей Америки
Ozon.ru