IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Для читателей: поддержка сайта, к сожалению, требует не только сил и энергии, но и денег.
Если у Вас, вдруг, где-то завалялось немного лишних денег - поддержите портал



3 страниц V   1 2 3 >  
Ответ в темуСоздание новой темы
Suggestion
simulacrum
Сообщение #1
Нет аватара

Я тут, как дома
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 556
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 7 Май 2004
Из: USA
Пользователь №: 55



Ёшка, хорошая идея с темой! Только я б исправил название: или "а идиш штэйтл" или "дус идише штэйтл" - так благообразнее.

Simulacrum
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Йошка
Сообщение #2
Нет аватара

Я тут, как дома
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 647
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 27 Апреля 2003
Пользователь №: 6



Дус идише Штетль, правильно написать - Dus idishe Shtetl?

Вообще-то мне больше нравится с неопределенным артиклем, A yiddish Shtetl. Так правильно? Кстати, есть разница, как писать idish или yiddish? Мне-то все время казалось, что второй вариант более правильный.
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
simulacrum
Сообщение #3
Нет аватара

Я тут, как дома
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 556
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 7 Май 2004
Из: USA
Пользователь №: 55



Ёшке, тут всё дело в том, что ты хочешь сказать. По смыслу здесь уместен определённый артикль (название конкретного форума) - я люблю "дус идише штэйтл", но если тебе больше нравится стандартный вариант - fine: "дос (й)идише штэтл" (мягкого знака в любом случае там нет - твёрдое Л). "Dus/dos (y)idishe shte(y)tl". Слово "местечко" (городок) в Литве и Белоруссии произносили "штэтл", в Волыни и ещё кое-где в Украине - "штытл", и во всех прочих местах - "штэйтл" (я принадлежу ко "всем прочим местам"). Если ты используешь неопределённый артикль, то никаких флексий тут не надо, i.e. "а идиш штэтл". Далее, латинскими буквами идиш транскрибируют согласно правилам ИВО/YIVO (идишер висншафтлэхэр институт, чей сайт я тебе посылал), которые близки правилам транскрипции русских текстов - заглавные буквы не нужны, т.к. их, разумеется, нет в оригинале: dos yidishe shtetl. Ну и наконец - слово shtetl наличествует в английском языке, как и слово Yiddish. Но ты же просто транскрибируешь еврейский текст, не правда ли?

Simulacrum
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
simulacrum
Сообщение #4
Нет аватара

Я тут, как дома
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 556
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 7 Май 2004
Из: USA
Пользователь №: 55



Искра, надо как-то сайт прорекламировать, народ зазвать. Maple Leaf, Nister, Митя Фарбер, etc.

Simulacrum
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Shalom
Сообщение #5
Нет аватара

Пишу, но редко
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 207
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 21 Июля 2003
Пользователь №: 23



Йошка. Вот две ссылки:
http://blk1.ort.org.il/Polugoevsky/Index.htm
http://www.israeli-truth.org/press.html
Может стоит связаться с ребятами, и предложить обмен рекламы своих сайтов?
Может на сотрудничество, и обмен материалов пойдут? (если сумеем что предложить)

Кстати, из Владивостока дали добро на использование любого материала с их сайта.
Надо будет только ссылку давать на источник. Янкелевич этого не требует, но так просто положено. Мы же не пираты. Обещал делиться новыми материалами, если появятся. Просил конкретизировать, а я в растерянности некоторой.
Будут материалы так же с Сахалина, Самары, Чебоксар. Но тут только по обычной почте. У авторов нет компъютеров.Частично, конечно, помогут мои знакомые, через мыло перекинут, но основные материалы по почте придут.




[ Это Сообщение было отредактировано: Хрен в 2001-09-21 10:49 ]
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Йошка
Сообщение #6
Нет аватара

Я тут, как дома
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 647
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 27 Апреля 2003
Пользователь №: 6



Цитата
Автор: motorhead, 2001-09-21 05:19 цитата:
Искра, надо как-то сайт прорекламировать, народ зазвать. Maple Leaf, Nister, Митя Фарбер, etc.

Simulacrum

Проблема в том, что на сайте ничего кроме форума пока что нет - рекламировать-то что? Но зазывать можно, конечно. Если Митя Фарбер согласится сюда заглядывать, кто-же против будет? Я с самого начала хотел вообще-то форум по идиш поддерживать вопросами сам, но моих познаний едва ли хватит. Ладно, открою вечером новую тему - более конеретную.

З.Ы. Если можешь связаться с интересными людьми в Нью-Йорке, попроси заглянуть, плиз, сюда.
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Йошка
Сообщение #7
Нет аватара

Я тут, как дома
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 647
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 27 Апреля 2003
Пользователь №: 6



Цитата
Автор: Хрен, 2001-09-21 10:48 цитата:
Йошка. Вот две ссылки:
http://blk1.ort.org.il/Polugoevsky/Index.htm
http://www.israeli-truth.org/press.html


Спасибо, Хрен. Я ответил Вам подробно в форуме "Местечко" - давайте такие вопрсоы выносить на этот форум, а то непонятно каким боком это относится к Идиш.
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
simulacrum
Сообщение #8
Нет аватара

Я тут, как дома
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 556
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 7 Май 2004
Из: USA
Пользователь №: 55



I will spread the word. Now, here's a recent edition of A. de Saint-Exupery's Petit Prince published in Germany in Yiddish:

Verlag Michaela Naumann, Eicher Strasse 4, 61130 Nidderau; ISBN 3-933575-06-0
http://www.mundartverlag.de
info@mundartverlag.de

Simulacrum
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Shalom
Сообщение #9
Нет аватара

Пишу, но редко
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 207
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 21 Июля 2003
Пользователь №: 23



ОК, Йошка. Ты предидущий,и этот посты вырежи, что бы не мешали.
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
dhs
Сообщение #10
Нет аватара

Заглянул... и зарегистрировался
Иконки Групп

Группа: Новичок
Сообщений: 23
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 31 Май 2004
Из: Canada
Пользователь №: 64



Zdravstvuyte !
Ya "pereehal" suda (sami zavli - teper' terpite).S neterpeniem jdu otkritija a yidishe schulle ( ili eto sinagoga?)
Spasibo za priglashenie. Rad videt znakomie nik-i.
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
simulacrum
Сообщение #11
Нет аватара

Я тут, как дома
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 556
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 7 Май 2004
Из: USA
Пользователь №: 55



Во-первых, лэшунэ тойвэ тикусэйвэ! Илэ золн убм а зис, гликлых, фрэйлых ин шулымдыкь юр! Я и дальше везде буду использовать сугубо фонетическую транскрипцию, благо кириллица позволяет. А со школой дело так обстоит: литературно школа по-еврейски "шул", но слово это известно тем немногим, кто через школы прошёл, да и то не везде, ибо оно несколько надуманное. Разговорно - школа по-еврейски "школэ", да и не только разговорно: до появления светских еврейских школ слова "шул" просто не существовало, ну а затем его прибрали из немецкого, как то было модно в начале прошлого века. Дубнов в своих воспоминаниях употребляет исключительно "школэ", как и наши сограждане из числа говорящих на момэ-лушн. Сравните с румынским и молдавским "шкоала". Кстати, имеется в виду - светская школа, не "хейдэр" и не "ешивэ". А Ваш родной город - славился своими школэс/шулн и последняя еврейская школа в Советском Союзе была именно там (вплоть до закрытия в 1948 году - мой папа в ней учился). С синагогой дело совсем просто обстоит: рекоммендуется говорить "шил", чтобы не путать с шул (школой), да большинство носителей языка так и говорят. Но это - ортодоксальная синагога (бэсмэдрэш), а про реформистскую так и говорят - "синагогэ" или "тэмпл".

[ Это Сообщение было отредактировано: simulacrum в 2001-09-22 21:12 ]
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Laplandian
Сообщение #12
Нет аватара

реб Йойл
Иконки Групп

Группа: Обозреватель

Сообщений: 840
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 14 Апреля 2004
Пользователь №: 47



И еще маленькую ортодоксальную синагогу именуют "штибл",
совсем малюсенькую "штибэлэ", а наскоро организованную в снятой
для этой цели квартире, просто "миньен". Огромную - "бэйс-акнэсэс".
Есть еще такое немного старомодное и диалектное слово "клойз". В
литературном языке есть еще слово "давншул", в реальной речи
неупотребительное, а также "бэйс-тфилэ", редкое и также
наразговорное. Ни в одном другом языке не найдется столько
синонимов для синагоги.
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
simulacrum
Сообщение #13
Нет аватара

Я тут, как дома
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 556
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 7 Май 2004
Из: USA
Пользователь №: 55



Я думал штыбл и клойз относятся только к хасидским синагожкам...
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Laplandian
Сообщение #14
Нет аватара

реб Йойл
Иконки Групп

Группа: Обозреватель

Сообщений: 840
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 14 Апреля 2004
Пользователь №: 47



Употребляют слово "штибл" миснагеды по отношению к своим
синагожкам, не раз слышал. "Клойз" - это вроде общеупотребительное
польское слово, но там миснагедов 100 лет назад и до самой войны
осталось совсем немного, все хасидизировались, поэтому так уж
повелось, что именно пойлишэ хсидим называют свои синагоги порой
этим словом.
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
simulacrum
Сообщение #15
Нет аватара

Я тут, как дома
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 556
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 7 Май 2004
Из: USA
Пользователь №: 55



Вот ряд материалов Шломо Громана на русском языке:

shlomo-groman.narod.ru/lebedikyiddish.html

(Линк Форум на тему идиш автоматически забрасывает... сюда к нам)

shlomo-groman.narod.ru/enciklopedye.html

Эта энциклопедия издана просто колоссально - большой формат, мелованная бумага, красочно и со вкусом, богатым языком, хоть и старинной орфографией. К сожалению, птиобрести её можно только в ортодоксальных лавках (я её рассматривал в Боро-Парке). Выходит, хасидских детей пытаются заинтересовать совершенно светскими данными о ракетостроении, космонавтике и т.п.


[ This message was edited by: Simulacrum on 2002-01-08 06:49 ]
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Laplandian
Сообщение #16
Нет аватара

реб Йойл
Иконки Групп

Группа: Обозреватель

Сообщений: 840
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 14 Апреля 2004
Пользователь №: 47



Хм... Спасибо. Я у него ссылки на этот форум не видел, не далее как
вчера ему имейл послал, чтобы сообщить об этом.


Кстати, Валера Дымшиц сейчас готовит к печати антологию еврейской
поэзии в русском стихотворном переводе. Надеюсь, что оригинал
не забудут напечатать - академическое издание вроде, без оригинала
не должно быть. Правда, там будет не только идишная поэзия.


У хасидов нет отрицательного отношения к светской литературе как
таковой. Теоретически, по крайней мере.

История, физика, химия, математика вполне "кошерны", равно
как и многие формы светской литературы.

Другое дело, что запрещено заниматься "наукой ради науки",
но только ради лучшего понимания Торы, более легкого заработка
ради того, чтобы можно было дать больше цдоки бедным,
постижения величия Всевышнего и т.п., всему, что не выходит из
рамок прямого или косвенного служения Всевышнему. Книжки по
космонавтике для детишек обычно относят к "Нифлоэс-аБойрэ" -
постижению величия Всевышнего.


Американские колледжи многие ненавидят за крайне популярный
среди студентов агностицизм(если не хуже) и беспочвенный скепсис,
считающийся единственным интеллектуально "взрослым" подходом. У
харейдим такая обстановка обычно вызывает неприязнь. Рав Соловейчик, с которым Любавический ребе учился в Сорбонне, много
раз удивлялся, как ребе не просто игнорировал усмешки студентов по
поводу его бороды, ермолки и цицис, но порой с мягкой улыбкой
сажал студентов-агностиков "в лужу" остроумно поставленными
вопросами в стиле того же студенческого скепсиса, но направленного
в обратную сторону.


Все дело не в науке как таковой или поэзии, но мотивации их изучения.


[ This message was edited by: Yoel on 2002-01-08 12:22 ]
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Йошка
Сообщение #17
Нет аватара

Я тут, как дома
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 647
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 27 Апреля 2003
Пользователь №: 6



Цитата
On 2002-01-08 12:03, Yoel wrote:
У хасидов нет отрицательного отношения к светской литературе как
таковой. Теоретически, по крайней мере.

Тем не менее, я могу предположить, что некая цензура все же существует? Кроме того "светская" литература - особенно нееврейских авторов иной раз может быть совсем неоднозначной... Вот М. Булгаков, к примеру... :confused:

Цитата
История, физика, химия, математика вполне "кошерны", равно
как и многие формы светской литературы. 

Наверное сюда же можно еще отнести медицину. А что не "кошерно"? Кроме того, вопрос в том каким образом тут определяется "кошерность"? Если взять к примеру геологию - наука, ставящая под сомнение первые слова Брейшит, возраст нашего мира и т.д. - будет ли она кошерна? Если нет, тогда следующий вопрос - ни один человек ведь не может сказать, что за выводы будут сделаны учеными даже в ближайшем будущем.

Вместе с новыми открытиями в науке, меняется и мировоззрение человечества на окружающий мир. И евреи, даже очень ортодоксальные не исключение.

Знаете эту историю с Эйнштейном - после его открытий один авторитетный равин позвонил ему и спросил, верит ли он, Эйнштейн в Б-га? Ответ был "да, верю, но не в такого, который спускается с неба, что бы поговорить с людьми, а в того, который устанавливает законы природы". Этот ответ удовлетворил равина. А ведь всего за 3 столетия до этого Спиноза был отлучен за гораздо меньшие прегрешения...

Цитата
 
Все дело не в науке как таковой или поэзии, но мотивации их изучения.


А какая другая мотивация может быть, кроме желания познания? Вот Вам в связи с этим силлогизм: Если Тора - это Мир, если наука - это средство познания мира, то ученый в ЛЮБОМ случае занимается изучением (познанием) Торы. (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/biggrin.gif)
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Laplandian
Сообщение #18
Нет аватара

реб Йойл
Иконки Групп

Группа: Обозреватель

Сообщений: 840
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 14 Апреля 2004
Пользователь №: 47



Эйнштейна не отлучили потому, что он на роль учителя нового
вероучения никогда не претендовал, в отличие от пантеиста Спинозы.


Да нет, Йошка, желание познания без связи со Служением Б-гу -
это неправильная мотивация, даже своего рода идолопоклонничество.
Хабадский хсидус это подробно объясняет. Традиционно некошерной
считается та философия, которая расходится с Торой в разных ее
формах. В нее можно только порой заглянуть, узнать, что и такая
авойдо-зоро как конфуцианство бывает. Геологией и палеонтологией
заниматься в принципе можно, изучать структуру сотворенного за 6
дней мира и находить по ее закономерностям полезные ископаемые,
решать экологические проблемы и т.д. "Обычной" геологией ортодоксы
обычно не занимаются. Минералогией можно заниматься, на здоровье.


Вообще же, есть два типа науки - конструктивная, будь-то прикладная
и фундаментальная, и пытающаяся на основе двух-трех фактов строить
космологические теории - неконструктивная. Последний тип науки как
раз стыкуется с философией и лучше в него не соваться. Математика и
Computer Science кошерны по определению и наиболее популярны,
наравне с медициной, у харейдим. Лингвисты, физики, химики,
биологи-ортодоксы тоже есть, конечно же. Но наукой ради науки
не занимаются. Либо - заработок, либо (реже ) - познание Всевышнего.


На самом деле, наука неуклонно приближается в восприятию Торы
и Б-га именно в хасидском понимании. Ньютоновский детерминизм
сменился квантовой механикой, теорией вакуума, разных вариантов
теории великого объединения 4 взаимодействий, затуманивающих
разницу между энергией, материей и колебаниями самого
11-мерного (по одной из версии) пространства, которые приблизили
науку к принятию концепции творения ex-nihilo, имманентного
динамизма Каббалы, возможности сверхестественного и т.д,
создания компьютеров на основе ДНК (значит, ДНК - кем-то
сделанный компьютер, а не естественное образование? ).

Современную научную фантастику читаете ? Ничего общего с
Уэлсом или Жуль-Верном, не правда ли? Высший разум, творящий
пространство и время, идея "молодой Земли" и еще многие другие
понятия, для науки прошлого совершенно чуждые, фантасты
представляют себе приемлемыми для науки будущего.
Прогресс идет (в основном) туда, куда надо.


По-поводу литературы, в Шулхон Орухе (Ойрэх-хаим, 307, 13-17) и
трактате Шабэс Талмуда приводятся слудующие несложные правила:
Литературу, не соответствующую идеям иудаизма ("Мастер и
Маргарита", например), романы, бессодержательную беллетристику,
литературу, написанную еретиками, даже если в ней внешне не
видны противоречия с Торой, можно читать только для работы, для
лучшего объяснения Торы своим ученикам и т.п. Стихи или
нейтральную прозу, не пропагандирующей чуждую философию и не
особо акцентирующую внимание на светских понятиях о любви, читать
можно, хотя это для мужчины - битул-Тойро, если можно вместо этого
поучить Тору. А так, если устал от изучения Торы или нужна разрядка,
почему бы и нет.


Есть еще крайняя точка зрения, популярная среди австро-венгерских
харейдим - не читать светскую литературу, кроме газет, вообще,
даже с хорошей мотивацией. Это - следы борьбы раввинов Венгрии
с маскилим в свое время и не является общепринятой алохой.

Хабадники, миснагеды и некоторые бресловские много чего читают в
свободное время и это не считается чем-то вредным и опасным.
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Йошка
Сообщение #19
Нет аватара

Я тут, как дома
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 647
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 27 Апреля 2003
Пользователь №: 6



У меня там в середине поста недописано оказалось - речь о "геологии" (в кавычках - как синоним науки второго типа, неконструктивной) - если такая наука сегодня входит в противоречие с философией иудаизма, то это всего лишь сегодняшний момент, никто не знает, что будет открыто послезавтра. В примере с геологией и палентоологией (без кавычек) можно увидеть, что уже сейчас радиоуглеродный метод выхывает сомнения, а завтра?
"Кошерность" в случае с наукой только ставит ограничения, ИМХО. Хотя с другой стороны я не могу представить, как глубоко верующий человек профессионально занимался тем же р/углеродным анализом...
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Laplandian
Сообщение #20
Нет аватара

реб Йойл
Иконки Групп

Группа: Обозреватель

Сообщений: 840
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 14 Апреля 2004
Пользователь №: 47



На самом деле, подобные ограничения есть во всех культурах,
и от них никуда не деться. И нерелигиозный человек, если он заботится
о воспитании своих детей, десять раз обдумает, какие книжки
ребенку стоит читать, а какие - нет, или же - какие телепрограммы
позволить смотреть, да и у самих родителей есть определенные
правила. Я тоже не защитник силовых ограничений, верующий еврей
должен сам понимать и чувствовать, что достойно изучения, а что - нет.

Мир без подобных ограничений лишился бы всякой культуры,
системы ценностей. Неортодокса могут шокировать ограничения
сатмарских хасидов, а сатмарского хасида - как это подросток может
читать романы, но при этом неортодокс не позволит своему чаду
смотреть кровавый боевик и т.п. Без ограничений невозможно
сохранение и здоровое развитие культуры, именно в консервативных
странах она сохраняется лучше всего.

Я думаю, это-то как раз самоочевидно.

[ This message was edited by: Yoel on 2002-01-09 21:01 ]
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение

3 страниц V   1 2 3 >
Ответ в темуСоздание новой темы
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: Чт, 28 Марта 2024, 12:08


 
AiwanВs emoticons KOLOBOK-Style
Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки.
Рейтинг Новостей Америки
Ozon.ru