квазипретерит как средство архаизации |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
квазипретерит как средство архаизации |
Сообщение
#1
|
|
реб Йойл Группа: Обозреватель Сообщений: 840 Спасибо сказали: 0 раз(а) Регистрация: 14 Апреля 2004 Пользователь №: 47 |
Прочтите этот отрывок: Продолжение: Другой отрывок из того же текста: В каком грамматическом времени стоит большинство глаголов? В настоящем. Однако, выражают они явно прошедшее время, более того, посэк прошедшего времени в третьем отрывке переведен тоже в настоящем времени. Настораживает наличие фразы ער װאָר в первом отрывке, это простое прошедшее время - претерит, исчезнувшее из восточного идиша еще в 17 веке, и лишь спорадически встречающееся до середины 19 века в устойчивых выражениях. Так вот, этот текст - адаптация средневекового западного перевода 15-16 века на восточный идиш, сделанная в 18-19 веке (неизвестным, увы, автором). Практически все старинные книги на идише были переведены на более современный язык подобным образом и все переводчики старались по мере сил сохранить архаичный стиль, но убрать совсем уж малопонятные формы и характерные для западного идиша глаголы в самом конце предложения. Автор адаптации ספֿר הישר избрал для архаизации необычное средство: он заменил претерит, которым он, возможно, и сам не умел уже пользоваться, настоящим временем, которое, тем не менее, выражает прошедшее, поскольку на идише, как и по-русски, можно сказать: "Иду я вчера по улице и вдруг вижу...", т.е. форму настоящего времени можно использовать для описания прошедшего, а претерит похож на настоящее (и часто совпадал с ним в средневековом западном идише). В результате получилась уникальная грамматическая форма - квазипретерит. |
|
|
Сообщение
#2
|
|
Решился тоже написать Группа: Участник Сообщений: 121 Спасибо сказали: 0 раз(а) Регистрация: 8 Июня 2004 Из: Россия, Москва Пользователь №: 73 |
Yoel Posted: 2002-04-19 01:27
Йоэль, а Вы отлично знаете обстановку в России! :eek: В последнем постинге написали именно то,что я сама собиралась написать... 100% - все именно так! :frown: Вопрос в том, что же с этим делать? Самые приятные культурные мероприятия - это идиш-клубы, где 5-6 старичков раз в месяц рассказывают друг другу одни и те же истории о своей молодости или 4-5 студентов идишской кафедры филфака читают друг другу Мангера и Граде. Все это мило, но... Как бы выйти за рамки этого "ущкого круга ограниченных людей"? Вот, чем кончаются подобные попытки. Начинается большой культурный демарш, кто-то настойчиво объясняет почему он не придет и что это все зря затеяли, кто-то приходит... приходят люди, слушают песни и стихи... а потом какая-нибудь милая интеллигентная девочка скажет: "Ну, это все очень хорошо, но ведь идиш - мертвый язык?" :confused: Если после этого найдется хоть один, сказавший "да, надо идиш учить" - таки уже победа, даже если это "надо" ни к каким реальным действиям не прведет. То же самое в синагогах. "Ой, как Вы вовремя! Вот Ваша посылка. А у нас Пурим, посидите с нами" - "Я еще к этому не готов!" - "Так у нас праздник. Концерт, Пуримшпиль смешной, посмотрите, hоменташи поедите, а у нас еще подарки есть" - "Ну сказал же, не готов я! Шалом!" На Хануку, Пурим, Суккот многие устраивают специальные детские и молодежные мероприятия. Придут люди, посидят, "ой, у вас такой милый раввин", "а тот скрипач правда из вашей общины - надо же!", "ну вы скажите мне, когда опять будет праздник - нет, в субботу я работаю, ну вы мне звоните, ладно?" - и опять ничего. Всякие Бейт-Гилели, RUJS-ы, Молодежные клубы при йешиве Штейнзальца и пр. помогают немного рассказать о традиции млолдым евреям, но это не значит, что все тут же бросятся соблюдать или пойдут иврит учить. Человек 5-6 из 100 пойдут. Ну, вот иногда от всего этого тоска находит, кажется, что все это бесполезно, надо просто быть, заражать примером. Я вот знаю случай, когда человек признался, что пришел в синагогу только потому, что ему "понравились люди-в-черном, ходят отрешенно, тоску по лучшей жизни вызывают..." (и такое бывает). Когда-то я грустила, что все уехали, что я на всю синагогу одна моложе 30... Ну, теперь пришел народ. "Ну, так я чайник поставлю?" - Этот твой ашкенозис! Меня после вашей синагоги учитель за плохое произношение ругает" - "Хватит говорить гна этом вашем австро-венгерском наречии" - "А кто мне запретит есть мою говядину? Ты? Не в синагоге? А почему?" - "Ну, и почему крабовыепалочки некошерные?" И я, к своему стыду, иногда жалею о прошлых тихих временах. |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: Пт, 29 Марта 2024, 2:14 |