Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

Jewniverse Forum _ Уроки идиш _ לעקציע 2 - Урок Второй (от Арье)

Автор: Ирена - Среда, 28 Май 2003, 3:57

לעקציע 2 - Урок 2

Примечание: так как у меня не получается с огласовочными знаками, я буду, (там где это необходимо) в скобках писать слова русскими буквами.


חיים: גיב נאר א קוק, וואס פאר א מיידל
Хаим, посмотри, только, что за девочка

דוד: יא, דאס מיידל איז, טאקע , אין ארדנוג, זי איז א שיין מיידעלע
Довид: Да, девочка таки в порядке, она красивая девочка

?דוד: ווי איז איר נאמען
Довид: Как её звать? (дословно - как её имя)
חיים: זי הייסט דולצינעע
Хаим: Её зовут Дульцинеа(в идишском варианте Дульцинее)
?דוד: זי וועט לערנען מיט אונדז יידיש
Довид: Она будет учить с нами идиш?

חיים: ניין, יידיש אינטערעסירט זי נישט
Хаим: нет, идиш её не интересует(не интересует её)
דוד: אויב אזוי דארף איך זי נישט האבן
Довид: в таком случае(дословно - если так) она мне не нужна.

Произношение:
נאר -(тут должен быть алэф с комецом, комец -алэф, произносится - нор)
וואס (вос) - что
יא (йо) -да
ארדנונג (орднунг) - порядок
האבן (hобн) - иметь
Выражение - איך דארף דאס נישט האבן - переводится - мне это не нужно

На идиш слово מיידל или מיידעלע (более ласково) является среднего рода поэтому דאס מיידעלע (дос мэйдэлэ)

спряжение слова לערנען :

איך לערן
דו לערנסט
ער,זי לערנט

מיר לערנען
איר לערנט
זיי לערנען

Задание: Проспрягать глагол דארפן

http://www.jewniverse.ru/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&t=155&sid=f0ad8ca78f1bf0176d375f9a6c785366

Русская версия Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)