IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Для читателей: поддержка сайта, к сожалению, требует не только сил и энергии, но и денег.
Если у Вас, вдруг, где-то завалялось немного лишних денег - поддержите портал



Русская лексика с еврейской этимологией
simulacrum
Сообщение #1
Нет аватара

Я тут, как дома
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 556
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 7 Май 2004
Из: USA
Пользователь №: 55



Хочу открыть вот какую тему. Не секрет, что в ряде языков идиш непропорционально представлен в слэнге и воровском арго. Так, Rotwelsch - немецкий воровской язык - включает огромное число еврейских слов, а также кальки и целые выражения, взятые напрямую из западного диалекта идиша. Например, "мезуза" - значит - не будь рядом помянута - проститутка, а Sauregurkenzeit (плохая пора для воров) и Hals-und-Beinbruch (своего рода воровской мазлтов) - кальки соответственно от "цорэсёкерцайт" и "hазлохеброхе" (cf. Sigmund A. Wolf "Deutsche Gaunersprache. Worterbuch des Rotwelschen, Hamburg: Buske, 1985; Salcia Landmann "Jiddisch. Das Abentener einer Sprache", etc.). Вообще, Rotwelsch состоит, в основном, из идиша, древне-еврейского и романи. То же самое можно сказать и о нидерландском воровском жаргоне (преимущественно Амстердама). Эти же три элемента явно имеют значительный удельный вес и в русском воровском арго.
В американском английском языке - идишем перегружен журналистский жаргон, он весьма распространнён в разговорной речи (в качестве некоего шика, что ли) и в современной литературе (yenta, to have rachmunes, tuches/tuchee, to schlep, et cetera). Кроме того, имеются специфический бруклинский акцент, Yinglish, и т.н. Yeshivish - язык, которым пользуются Modern Orthodox Jews (его первый словарь был издан несколько лет тому). В румынском языке - попслэнг (e.g., шмэкер - хитрец). Нечто подобное, по всей видимости, присуще и польскому, а возможно и другим языкам - я просто не au courant.

Так вот, в русском языке - идиша явно очень много в воровском жаргоне и в малоросском разговорном языке б. Западного Края, а по мере их введения в литературу - некоторые слова вошли и в литературный язык. Другой компонент еврейских слов в русской л-ре (из идиша и, в меньшей мере, из сотерриториального традиционного древне-еврейского языка) относится к религиозной терминологии иудаизма и идишкейт (любой том Шолом-Алейхема содержит уйму таких слов, например - талес, цицес, талескотн/арбеканфес, кошерный, трефной, балагула и проч. и проч.). Словари русского слэнга в этом отношении - просто удивительно безграмотны. Так, самый солидный, академический "Большой словарь русского жаргона" во всей еврейской лексике являет собою образец вопиющей недостоверности - как в этимологии, так и в орфографии. И это при редакторском совете кафедры русского языка Петербургского Государственного Университета! Практически ни одно еврейское слово не имеет указания на специфическую этимологию, а в тех нескольких случаях, где такое указание имеется - оно фантастически неправдоподобно. О правописании я и вовсе умолчу - как Бог на душу положит. Пару примеров. Оказывается, происхождение слова "локш" - придурок - науке неизвестно, как и слов "мансы", "бикицер", "гоныф" и т.д. А вот слово "поц" - "возможно гебраизм" (sic!). Слово "лабух" (и, соответственно, "лабать") - напротив, очень хорошо известно: оно восходит к слову ... лопух!!! [от себя замечу, что в т.н. "клэзмэр-лушн" лабух и лабушник значат собственно клезмер, тапёр, музыкант, а глагол "лаберн" - означает то, что клезмер делает - лабает на скрипке или цымбалах] "Аид" (еврей) - так и пишется слитно, и происхождение помечено как неизвестное (науке?). Ну, не буду дальше вас перегружать примерами - общий уровень академического словаря налицо, что не является секретом и для тех, кто этим занимается в сети.

Предлагаю всем желающим привести им известные слова, кальки, выражения, вошедшие в русский язык (в любой его форме) из языка еврейского. Если можете, сообщайте также ваши предположения касательно смысла приводимого термина и его возможной этимологии. Ну, поехали!



[ Это Сообщение было отредактировано: Simulacrum в 2001-09-23 06:44 ]
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Создание новой темы
Ответов
simulacrum
Сообщение #2
Нет аватара

Я тут, как дома
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 556
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 7 Май 2004
Из: USA
Пользователь №: 55



Подробнее отвечу из дома, а пока - пару пунктов. Во-первых, идиш - это не памятник, это - просто язык. И никаких ошибок других языков он не содержит. То, что ашкеназы и на идише и на иврите ушли от исходного произношения - это абсолютно нормальное явление. Они этими языками пользовались и языки эти развивались, как и положено языкам. За пару тысячелетий - развились, и не только фонетически. Идиш - отдельный язык и развивается по своим внутренним правилам, которые никак не связаны с правилами языков, из которых он черпал свою лексику. Русский язык тоже использует слова согласно своим правилам, как и положено самостоятельному языку. "Мусер" на идиш значит доносчик (так это слово и произносится; в стандартном языке - "мосер") - заимствовано русским языком без изменений. В целом же, слова древнееврейского происхождения в идише помимо всех исходных значений имеют ещё и ряд своих, накопленных за всю историю этого языка, прошедшую с момента заимствования. Так, "хохмэ" на идиш означает помимо мудрости и именно то, что значит русская хохма, то бишь то, что можно услушать от гройсэр хухэм - хохмача. С халяв - я уже писал почему это невозможно: в ашкеназской традиции это слово произносилось бы иначе, даже если бы оно вообще вошло в идиш. Был бы "хулев" или "холев", в зависимости от диалекта (кстати, д.Изя - возникновение и развитие диалектов - это нормальный и здоровый факт языкового развития). Дети в хедере не учили сефардское произношение (и сейчас - не учат). В самом деле, халява упоминается как пришедшее из идиша, но вот каким образом и так ли это - я не знаю. Как и в малоросском русском "холява" - еврейское "холевэ" значит сапожное голенище...



[ Это Сообщение было отредактировано: Simulacrum в 2001-09-25 02:49 ]
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение

Сообщений в этой теме
- simulacrum   Русская лексика с еврейской этимологией   Воскресенье, 23 Сентября 2001, 4:34
- - izya   Sorry, I don't have Russian on this computer, and ...   Воскресенье, 23 Сентября 2001, 11:26
- - simulacrum   Кстати, это весьма заманчиво - обвинить авторский ...   Понедельник, 24 Сентября 2001, 3:36
- - дядя Изя   Ну, я никогда и не притворялся филологом! Цитата...   Понедельник, 24 Сентября 2001, 10:12
- - Йошка   Ну про слово "халява" меня уже раскритик...   Понедельник, 24 Сентября 2001, 11:22
- - дядя Изя   Цитата История такая (почти народное предание, усл...   Понедельник, 24 Сентября 2001, 15:26
- - simulacrum   Подробнее отвечу из дома, а пока - пару пунктов. В...   Понедельник, 24 Сентября 2001, 17:48
- - simulacrum   Вот я и дома. Подумал я... и сказал: "Счастли...   Вторник, 25 Сентября 2001, 1:32
- - simulacrum   Фима Жиганец об уровне словарей русского арго: ht...   Вторник, 25 Сентября 2001, 4:37
- - дядя Изя   Я тоже, бли недер, напишу подробней из дома. Пока ...   Вторник, 25 Сентября 2001, 9:11
- - дядя Изя   ...и по поводу "мусора" я отвечал, в-осн...   Вторник, 25 Сентября 2001, 9:25
- - Давид   Шпалер (пистолет): на идиш "плевалка". В...   Вторник, 25 Сентября 2001, 11:03
- - Йошка   Шлим (Schlimm) - это почти то же самое, что и шлех...   Вторник, 25 Сентября 2001, 12:25
- - simulacrum   Насчёт ашкеназов - это достойно отдельной темы, а ...   Вторник, 25 Сентября 2001, 15:25
- - Давид   Шухер обычно производят от "шахор", черн...   Вторник, 25 Сентября 2001, 15:48
- - simulacrum   Цугундер: пишут будто это от немецкого zu hundert ...   Среда, 26 Сентября 2001, 4:39
- - dhs   A otkuda "hoser" prishel v Kanadu ( pomn...   Среда, 26 Сентября 2001, 14:08
- - Игорь Островский   Фраер, лучше бы фрайер. По-немецки Freier, дословн...   Среда, 26 Сентября 2001, 21:36
- - simulacrum   В «Большом словаре русского жаргона» встречается у...   Суббота, 29 Сентября 2001, 5:28
- - Игорь Островский   Кстати: пуйка - по-латышски, парень, малый, пацан....   Суббота, 29 Сентября 2001, 7:29
- - dhs   Telegraf =Fargelet -naoborot (ne gebraizm) Lantuh...   Суббота, 29 Сентября 2001, 22:32
- - Шерлок   Дам,ежели таковые присутствуют,прошу немедленно за...   Воскресенье, 30 Сентября 2001, 2:14
- - Игорь Островский   Так выше уже елду обсуждали. Да и нет тут ничего н...   Воскресенье, 30 Сентября 2001, 11:18
- - Давид   Урел вряд ли от Уриель. Скорее от "орла...   Воскресенье, 30 Сентября 2001, 14:50
- - simulacrum   В первую голову: Maple Leaf получает пятёрку с плю...   Воскресенье, 30 Сентября 2001, 16:19
- - Йошка   Потрясающе! Кит, ты не публикуешься? :-)   Воскресенье, 30 Сентября 2001, 19:59
- - simulacrum   Так вот же публикую Сетература, так сказать. А ты...   Понедельник, 1 Октября 2001, 1:03
- - Игорь Островский   Вопрос не совсем по теме. По непроверенным данным ...   Понедельник, 1 Октября 2001, 6:09
- - Йошка   Симулякр: А что я могу написать, если мне амазон у...   Понедельник, 1 Октября 2001, 13:51
- - simulacrum   Игорь, Ёшка, в Amerenglish - дикое количество евре...   Понедельник, 1 Октября 2001, 15:17
- - simulacrum   Без слов. http://www.erko.jewish.ru/halava/halava....   Понедельник, 1 Октября 2001, 17:01
- - dhs   a tochno li knish, gulia-zaimstvovaniya iz yidish,...   Понедельник, 1 Октября 2001, 17:23
- - simulacrum   Вполне возможно. Только у Гоголя - кнИш и гуГля.   Понедельник, 1 Октября 2001, 17:39
- - Йошка   Цитата Автор: Simulacrum, 2001-10-01 19:01 цитата:...   Понедельник, 1 Октября 2001, 19:35
- - Есаул   Ya kogda v Hebrew University of Jerusalem v givat ...   Пятница, 5 Октября 2001, 18:03
- - Давид   Симулякрум, так почему же майса и мансы?   Четверг, 11 Октября 2001, 10:55
- - simulacrum   Всё очень просто, Давид - как в том анекдоте: как ...   Четверг, 11 Октября 2001, 14:57
- - Давид   А у нас это вообще несколько разные слова. Майса э...   Четверг, 11 Октября 2001, 15:47
- - simulacrum   Это, кстати, весьма любопытный факт, к тому же лег...   Четверг, 11 Октября 2001, 16:30
- - simulacrum   А вот масса занимательных, хоть и фантастически бе...   Среда, 31 Октября 2001, 4:38
- - simulacrum   Дело, по словам автора, выглядит примерно так ( вм...   Среда, 31 Октября 2001, 14:40
- - Йошка   Однако круто! Но кипяченое молоко... брррр :frown:...   Среда, 31 Октября 2001, 16:10


Ответ в темуСоздание новой темы
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: Пт, 26 Апреля 2024, 21:29


 
AiwanВs emoticons KOLOBOK-Style
Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки.
Рейтинг Новостей Америки
Ozon.ru