IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Для читателей: поддержка сайта, к сожалению, требует не только сил и энергии, но и денег.
Если у Вас, вдруг, где-то завалялось немного лишних денег - поддержите портал



2 страниц V   1 2 >  
Ответ в темуСоздание новой темы
Учебники и словари Идиш
Hillel
Сообщение #1
Нет аватара

Начинал несмело, но затянуло
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 269
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 22 Октября 2004
Пользователь №: 121



Оказывается в Сети есть возможность заказать хороший учебник Идиш и даже кое-какие словари и разговорники по умеренным ценам! :razz:
На сайте http://www.judaickiosk.com

Здесь пример того как выглядит учебник:
http://www.judaickiosk.com/content/details.asp?id=528
(Чтобы сделать заказ входите через заглавную страницу).
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Laplandian
Сообщение #2
Нет аватара

реб Йойл
Иконки Групп

Группа: Обозреватель

Сообщений: 840
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 14 Апреля 2004
Пользователь №: 47



Да, учебник покойного Сандлера, причем по орфографии Иво. Очень хороший учебник, несомненно. Я, правда, его не видел, но знаю его старый учебник. Новый, говорят, "круче".

Для изучения идиша (чтобы нормально и связно
разговаривать) нужен, кроме учебника, нормальный, а не краткий словарь. Разговорник тут не поможет. Кроме того следует знать,
что, кроме хорошего разговорника Громана, есть несколько безобразно
выполненных многоязычных разговорников, которые ничему хорошему не научат.

Русско-арамейский разговорник - вот это вещь. :eek:

[ This message was edited by: Yoel on 2002-03-14 12:14 ]
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
simulacrum
Сообщение #3
Нет аватара

Я тут, как дома
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 556
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 7 Май 2004
Из: USA
Пользователь №: 55



Более того, я этот учебник Шимена Сандлера даже рецензировал как-то в разделе идиш и всех отсылал в ентот самый киоск, в котором я, собственно, учебник и заказал (и быстро получил без особых хлопот). Помимо того, небольшая рецензия на этот учебник напечатана в последнем номере квартальника Афн швэл (за авторством Мордхе Шехтера, который его хвалит). Вообще, всех отсылаю к разделу ссылок, где есть и JudaicKiosk и много другого полезного!
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Hillel
Сообщение #4
Нет аватара

Начинал несмело, но затянуло
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 269
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 22 Октября 2004
Пользователь №: 121



Кто-нибудь может раздобыть в России / Украине
Идиш-Русско-Идиш словарь? Такой был издан как я выяснил 20 лет назад и не переиздавался. Вероятно редкость просто! :frown:

Но небось в каких-нибудь букинистических есть и не так дорого как в Штатах добывать. Может кто-нибудь поможет?

Кстати, Йоэль советовал ещё какой-то Англо-Идиш-Английский словарь.
Только я забыл кто автор. Можно ещё раз напомнить?
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
simulacrum
Сообщение #5
Нет аватара

Я тут, как дома
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 556
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 7 Май 2004
Из: USA
Пользователь №: 55



Нет, единственный изданный в послевоенное время словарь был русско-еврейский ( рисиш-идишер вэртэрбих) под редакцией М.А. (Мойше) Шапиро, И.Г. (Эле) Спивака и М.Я. (Мойни) Шульмана на 40 тыс. слов (Москва "Русский язык", 1984; 2-е стереотипное изд-е - 1989, общий тираж - 80 тыс. экз.). Составили его помимо Мойше Шапиро - Ривн Лернер, Хаим Лойцкер и Мойше Майданский. Это - прекрасный словарь, недостатком которого является только советский орфографический стандарт, ныне приказавший долго жить, а потому не совсем удобоваримый при чтении современной литературы. Помимо собственно словника, словарь этот содержит также подробный и интересный очерк грамматики идиша известного лингвиста Эле Фальковича. За этим словарём не надо ехать ни в Украину, ни в Россию - пару лет тому я его видел в магазине ЦИКО - Congress for Jewish Culture (25 E 21 St., если не ошибаюсь), но можно поинтересоваться и в магазине еврейской книги Арбетер ринг, что на 45 Sholem-Aleichem Place в Мanhattan'е (E 33rd St. between 5th Ave. & Park Ave.). Краткий еврейско-русский словарь Геннадия Эстрайха на 7 тыс. слов печатался приложением к журналу Советиш эймланд NN1-4 за 1989 год и NN6-8 за 1990 год.

Англо-еврейский и еврейско-английский словарь, который упоминал реб Йойл - под авторством Уриэл Вайнрайх, переиздан множество раз и его легко приобрести (в том же Арбетер ринг). Имеется также хороший словарь Александра Гаркави. А что касается иврита, то имеются два словаря Мордхе Цанина: иврит-идиш и идиш-иврит. Есть также ряд специальных словарей (например, словарь терминологии связанной с деторождением и ранним детством Мордхе Шехтера, который сейчас готовит к выпуску словарь новейшей терминологии - сотовая связь, DVD, ковровая бомбардировка и т.п.).
Цитата
Simulacrum
Full Member
Joined: Sep 20, 2001 
Posts: 130
From: Nueva York
Posted: 2001-10-16 06:08

Единственный известный мне электронный сетевой словарь - английский. Однако, Эстер Вайсман, ещё будучи школьницей, составила небольшой начальный идиш-русско-немецко-ивритско-английский словарик, который можно найти вот тут: 
http://www.metalab.unc.edu/yiddish/Vort 

В печатной форме существует ряд материалов, как то: 
1)словари - а.Русско-еврейский (идиш) словарь (рисиш-идышер вэртэрбих) под редакцией М.А.Шапиро, И.Г.Спивака и М.Я.Шульмана; составители М.А.Шапиро, Р.Я.Лернер, Е.Я.Лойцкер, М.Н.Майданский, Москва: Русский язык, 1984 и 1989; 40 тыс. лексических единиц. Прекрасный словарь - одно но: в уже исчезнувшей советской орфографии; содержит прекрасный обзор грамматики (автор - известный сов. лингвист Эле Фалькович); б.Есть также несколько специализированных словариков, изданных в последнее десятилетие в Израиле - 3 словарика Иосэфа Гури (идиш-русско-иврит: пословиц, поговорок, идиоматических сравнений - simile) и русско-еврейский разговорник (рисиш-идыш шмисбихл) М.Бордина (Иерусалим, 1991); в)идиш-русский словарик, составленный Геннадием Эстрайхом и изданный приложением к журналу Советиш hеймланд (№№3-4 за 1989г. и 8-9 за 1990г.). 
2)Самоучитель языка идиш Семёна Анатольевича Сандлера, Москва: Русский язык, 1989; новое издание вышло в изд-ве Российского Гуманитарного Университета в Москве в начале июля 2001 года под названием Идиш для русскоязычных студентов. С.А.Сандлер умер за несколько дней до публикации. 3)Учебник для начальной школы Хаима Бейдера, изданный в Кишинёве в 1992 году. Хаим Бейдер также издал несколько букварей, детских книжек с пословицами и загадками (Хабаровск, Москва), которые имеются в сети. 

В 1996 году в Киеве вышел украинско-идиш словарик на 6 тыс. слов, составленный Мотл Дербаремдикером и Дмитрием (Мотл) Тищенко. 

Вообще же по-русски было издано много словарей, давно ставших раритетами, как например блестящие словари Шие-Мордхэ Лифшица (Русско-новоеврейский словарь, Житомир, 1868; Еврейско-русский словарь, Житомир, 1876), Полный русско-новоеврейский словарь с прибавлением иностранных слов, вошедших в состав русской речи И.Дрейзина (1888; 5ое изд-е вышло в Варшаве в издательстве Н.Г.Закса в 1909 году), Русско-еврейский словарь для начальной школы (Эле Фалькович, Москва: ОГИЗ, 1941), Еврейско-русский словарь С.Рохкинд и Г.Скляра (Минск, Изд-во акад. наук БССР, 1941), Русско-еврейский правовой и административный словарь под ред. И.Г.Спивака (Киев, изд-во АН УССР, 1941). Кроме того, на языках народов СССР в своё время вышли еврейско-белорусский словарь Самуила Ефимовича Плавника, более известного как классик белорусской л-ры Змитрок Бядуля (Минск, 1932) и идиш-иврит-румынский/молдавский словарь Лейба Балцана (Бухарест, 1937). О других изданиях я неосведомлён. 

Учебник Сандлера ($20), а также Русско-еврейский (идиш) разговорник($5) и Краткий идиш-русский словарЬ($6) Шломо Громана, можно заказать в http://www.judaickiosk.com/content/index.asp




[ This message was edited by: Simulacrum on 2002-03-27 18:31 ]
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Guest_Anonymous_*
сообщение Пятница, 15 Марта 2002, 9:22
Сообщение #6
Нет аватара




Гость






Русско-идиш словарь Шапиро есть на amazon.com за 75-150 долларов
(в зависимости от состояния). В Арбетер ринг он стоит 30
долларов, если бывает. Но там он бывает редко. В России же (в Питере
точно) он всегда попадался в магазинах старой книги за какие-то
смешные копейки (в пересчете на доллары - центов 50 !).

Старинный словарь Дрейзина кому-то может показаться полуграмотно
выполненным, слово малахит там переведено אַ מין שטײן ("камень
такой"), а жираф, соответственно, אַ מין חיה ("зверь такой"), однако
он хорошо отражает реальный разговорный язык и лексикон
среднестатистического еврея того периода. Таки-да раритет.

Словарь Вайнрайха можно достать через Инет (долларов 40). Или в
Арбетер Ринг, там он есть всегда.
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Laplandian
Сообщение #7
Нет аватара

реб Йойл
Иконки Групп

Группа: Обозреватель

Сообщений: 840
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 14 Апреля 2004
Пользователь №: 47



Пост выше написал я, забыл войти по паролю.
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Fox Malder
Сообщение #8
Нет аватара

Заглянул... и зарегистрировался
Иконки Групп

Группа: Новичок
Сообщений: 20
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 31 Марта 2004
Пользователь №: 43



По поводу "большого красного словаря" - именно так называется русско-еврейский (идиш) словарь - можно купить в Москве ((IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/smile.gif) ) либо возле Израильского посольства - если нет в наличии, можно сделать заказ рублей за 100-120 (делим на 30 и получаем 3-4 доллара). Попросите знакомых, они могут и переслать в посылке. Посылка стоит от 300 до 700 рублей за килограмм - то есть еще от 10 до 20 долларов.

Если добавить еще полтинник, то можно без особых хлопот купить на амазоне (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/biggrin.gif)
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
simulacrum
Сообщение #9
Нет аватара

Я тут, как дома
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 556
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 7 Май 2004
Из: USA
Пользователь №: 55



Первое издание было бордовым - большой бордовый словарь! (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/biggrin.gif)
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Hillel
Сообщение #10
Нет аватара

Начинал несмело, но затянуло
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 269
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 22 Октября 2004
Пользователь №: 121



Да, побывал в магазине Арбетер Ринг.
Если точнее он расположен между Madison Ave и Park Ave.
45 E 33 Street (Sholom Aleichem place).

Забавный магазин. Словарь Уриэля Вайнрайха я там купил, а словаря Мойше Шапиро там не было. Но сказали может появиться. Всё равно его туда привозят из России (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/smile.gif)

По виду магазин не новый. Вывеска на Идиш. На двери мезуза есть, но я не понял владельцы - фруме Идн или нет (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/smile.gif)

[ This message was edited by: Hillel on 2002-03-27 05:16 ]
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
simulacrum
Сообщение #11
Нет аватара

Я тут, как дома
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 556
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 7 Май 2004
Из: USA
Пользователь №: 55



Сорри за ошибочку - конечно, Мэдисон. Энихау, этот магазинчик там просто сбоку припёка - всё здание занимает редакция газеты Форвертс (на идише, русском и английский Forward) и сама контора Арбетер ринг, чьи функции мне не очень понятны. Кроме того, там периодически встречается лит. клуб журнала Слово, где иногда проводятся весьма интересные встречи (Мих.Эпштейн, всякие Вайли с Генисами и проч.). С книгами у нас дело, конечно, посредственно обстоит, что и говорить. :frown:

[ This message was edited by: Simulacrum on 2002-03-27 06:08 ]
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Hillel
Сообщение #12
Нет аватара

Начинал несмело, но затянуло
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 269
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 22 Октября 2004
Пользователь №: 121



Кстати, в Сети можно заказать Идиш-Англо-Идиш словарь, и стоит он дешевле чем в Арбетер Ринг... (хотя я его купил там - переплатил).

(IMG:http://a1204.g.akamai.net/7/1204/1401/00083118011/images.barnesandnoble.com/images/1500000/1503388.gif)

http://shop.barnesandnoble.com/booksearch/...isbn=0805205756
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
simulacrum
Сообщение #13
Нет аватара

Я тут, как дома
Иконки Групп

Группа: Участник

Сообщений: 556
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 7 Май 2004
Из: USA
Пользователь №: 55



Просто это мягкий переплёт. Могу также сообщить, что в конце апреля завершился четырёхгодичный проект дигитализации всего корпуса печатных изданий на идише, хранящихся в Амхерсте, шт.Массачусеттс (Amherst, MA). Почему-то сей факт остался незамеченным... В центральном еврейском книгохранилище в Амхерсте под руководством Арн Ланского было собрано порядка 80% когда-либо изданных на идише книг (7-8 тысяч наименований) и теперь любую можно заказать и в кратчайшие сроки получить репринт, они хранятся на CD-ROM'ах. В значительной мере этот проект оплачивался фондом Стивена Спилберга, который режиссёр.

[ This message was edited by: Simulacrum on 2002-05-29 06:11 ]
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Laplandian
Сообщение #14
Нет аватара

реб Йойл
Иконки Групп

Группа: Обозреватель

Сообщений: 840
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 14 Апреля 2004
Пользователь №: 47



Насчет 80 процентов - не уверен. У меня когда-то был хабадский
женский сидур "Корбм-Минхэ" виленского издания бр. Ром, так я его
сдуру подарил знакомому, который на идиш и вовсе не говорит, а тот
его отдал еще кому-то, короче - в Амхерсте его нет, я специально
интересовался для себя (и своих детей). Светская литература там
отлично представлена, но всяких необходимых для дома-для семьи
иврэ-тайчей там нету. :frown:

Что ж, будем пока пользоваться сатмарским сидуром нусэха Сфард. (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/smile.gif)
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Граф
Сообщение #15
Нет аватара

анархист
Иконки Групп

Группа: Модератор
Сообщений: 317
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 29 Апреля 2003
Пользователь №: 7



To Simulacrum.
Ты пишешь, что функции "Арбетер ринг" не очень понятны. "АР" - самая старая из существующих ныне в мире идишистских орг-ций. Официально основана в 1900 г., фактически же её деят-ть началась уже к 1890-м гг. Старый АР - организация-союз еврейских социалистов всех мастей, целью ставившая пропаганду секулярной "народной" евр.культуры на идиш и помощь новым иммигрантам из Вост.Европы. Отделения АР существовали почти во всех городах и городках, где обретались евреи-эмигранты из Российской империи, не знавшие английского. Бранчи АР были разные по полит. ориентации - были левые и правые социалисты - члены еврейских секциий различных соц. американских партий; были секции бундовцев; были секции анархистов. Сейчас там остались лишь несколько старых убеждённых евр. социалистов и небольшая группа бундовцев, остальные - относительно молодые люди, предпочитающие общаться и пропагандировать секулярный идишкайт на английском, к-рый и является их родным языком. В 1975 г. руководством н.-й. отделения АР была предпринята не очень успешная попытка вести агитацию за идиш в кругах бывших советских эмигрантов. АР до 1980-х гг. был и в Лондоне - с таким же политическим раскладом, как в Штатах.
АР существует и в Израиле, но здесь это - синоним Бунда. Если в США в своё время в АР входили люди с самыми разными взглядами, то в Израиле - это только Бунд. К их чести, нужно сказать, что во всей стране лишь Бунд тире израильский АР - активно проводят идишистскую работу: выступления, концерты, лекции, мероприятия всяких форм. Руководителем изр. АР фактически является тот же Ицхок Люден, а его журнал "Лебнс-фрагн" - официальный орган как Бунда, так и местного АР. О истории и современности АР я довольно много пишу в моей последней книге, которая должна вот-вот выйти.
Кстати, ты - откуда, где живёшь, сколько тебе лет? Если не секрет, конечно. Это - для моей личной статистики.
Гут шабес!
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Граф
Сообщение #16
Нет аватара

анархист
Иконки Групп

Группа: Модератор
Сообщений: 317
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 29 Апреля 2003
Пользователь №: 7



У нас, вероятно, скоро объявится ещё один компаньон, желающий усовершенствовать идиш и все знания, связанные с его историей и культурой - Сергей из Баварии. Я его направил к нам на сайт и рекомендовал Йоэля, Симулякра, Лейба и других участников. Будем надеяться, что ему здесь будет уютно.
На всякий случай - готовьте встречу.
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Laplandian
Сообщение #17
Нет аватара

реб Йойл
Иконки Групп

Группа: Обозреватель

Сообщений: 840
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 14 Апреля 2004
Пользователь №: 47



Мойшэ, а где же обещанные 2 сатмарца, два литвака и один хабадник? Помнится, на Жудее-ру ты говорил, что они нашими делами интересуются. :confused:
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Guest_Anonymous_*
сообщение Вторник, 9 Июля 2002, 6:37
Сообщение #18
Нет аватара




Гость






Вся эта харейдимная публика, о которой я расказывал на Жудее-ру, с удовольствием читает наши материалы, а потом устно обсуждает их; я распечатываю самые интересные статьи (в первую очередь, твои, Йоэл, и Симулякра, а также, отчасти, Гилеля) и отдаю им читать. По-моему, они их хранят, как святыню. Без шуток.
Дело в том, что:
1) У моего знакомого сатмарца компьютер лишь на работе у директора (он работает в аптеке), и он боится, что его босс узнает, что он пользуется этим делом. Он смотрит наши топики, но боится регистрироваться и даже делать распечатку. Сейчас он нас, наверное, читает.
2) У моего приятеля раввина-литаи компьютером пользуется жена - компьютерный график, но не даёт ему влезать в интернет, т.к. утверждает, что у них нет денег в доме на такую роскошь (!), а когда он всё же прорывается, то она на него орёт. Как это ни смешно.
3) У прочих - иные мелкие проблемы. Или леность ума при любви к идишизму.
И все вместе они решили, что коли у меня на работе никто за мной не следит, то сам Б-г велел мне распечатывать и носить им тексты сообщений, как собака носит поноску хозяину. Что я и делаю. Увы, я подвержен чужому влиянию.
Прочитав, они дают читать своим знакомым и родственникам - с обязательным возвратом. Ники Йоэля, Симулякра, Гилеля, Нафтали, Евлампии известны теперь массе народу. Таким образом, практически, но издалека и путём сотрясения воздуха, довольно большой круг иерусалимцев принимает участие в работе наших форумов. Несколько смешно, по-моему.
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Граф
Сообщение #19
Нет аватара

анархист
Иконки Групп

Группа: Модератор
Сообщений: 317
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 29 Апреля 2003
Пользователь №: 7



Этот "Эррор" - это я сам! А почему - не пойму.
Моше.
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Laplandian
Сообщение #20
Нет аватара

реб Йойл
Иконки Групп

Группа: Обозреватель

Сообщений: 840
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 14 Апреля 2004
Пользователь №: 47



Большое спасибо, Мойше, за новые посылки!

Одно жалко: не хватает страниц 51-56 включительно в Йерушолаймэр Алманах , там, где должны быть малоизвестные стихи и письма Лейба Квитко. Посмотри, может они где-то завалялись у тебя в библиотеке? Как попугайчик в мультике сказал:

Цитата
Попугайчик wrote:

На самом интересном месте !


(IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/biggrin.gif)
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение

2 страниц V   1 2 >
Ответ в темуСоздание новой темы
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: Вт, 19 Марта 2024, 8:32


 
AiwanВs emoticons KOLOBOK-Style
Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки.
Рейтинг Новостей Америки
Ozon.ru