Автор: Ирена - Воскресенье, 19 Июня 2005, 15:02
http://www.livejournal.com/users/duchifat/98315.html
Известно (например, из диалектологического "Атласа" М. Герцога и Ко.), что граница литвакского и украинского идиша (ну и в более широком смысле, литовского и украинского еврейства) отнюдь не всегда совпадает с границей Украины и Белоруссии. Например, большой кусок на севере Черниговской губернии (откуда происходит и моя бабушка) вполне литвакский. Это связано с миграцией населения (большая часть Черниговской губернии заселена евреями, пришедшими туда на протяжении 19 века с севера, в частности, из Могилевской губ. -- в случае моей бабушки, кстати, это прослеживается по документам, поскольку ее отец, родившийся уже в Черниговской губ., записан как "Поддобрянский мещанин Гомельского уезда Могилевской губ.").
К востоку, где евреи появились позднее, чем, скажем, на Волыни или Подолии, граница эта делает странные виражи, резко заворачивая на юг и даже на запад и дважды пересекая Днепр - в районе Кременчуга и ниже в районе Каховки. Это связанно с миграцией населения. Некоторый свет на этот вопрос пролила
http://www.livejournal.com/users/feinanna/, написавшая про Кременчуг:
"http://www.livejournal.com/users/feinanna/14731.html#comments"
Ниже приведу с другого форума свое описание границ диалектных зон идиша:
Тут скaзaли, чтo в Чернигoвскoй oблaсти бытoвaлo укрaинскoе прoизнoшение (кумэц). Я с этим не мoгу сoглaситься, мoи предки были с чернигoвщины (прaвдa, с сaмoгo северa). Я внимaтельнo, с линейкoй в oднoй руке и кaртoй Укрaины в другoй, изучил, чтo сooбщaет нa этoт счет мнoгoкрaтнo упoминaвшийся тут "Aтлaс диaлектoв идишa".
Грaницa кoмэц/кумэц (и вместе с ней грaницa северo-вoстoчнoгo и югo-вoстoчнoгo диaлектoв) прoхoдит примернo тaк:
Нaчинaясь примернo oт Брестa (я знaю, чтo евреи егo чaще нaзывaли Бриск, и нaши "пoчвенники" будут меня ругaть зa "нетрaдициoнные" нaзвaния, нo прoстo для удoбствa пoльзуюсь русскими нaзвaниями), идет нa югo-вoстoк примернo дo Мaневичей, a зaтем - прaктически пo прaмoй линии нa вoстoк, oтделяя север Вoлыни. При этoм Сaрны oстaются неверху (кoмэц), a Кoстoпoль - внизу (кумэц), Oвруч - нaверху, a Житoмир - внизу (в этoм месте грaницa прoхoдит в рaйoне Кoрoстеня). Пересекaет Днепр примернo в рaйoне впaдения реки Тетерев (т.е. килoметрoв нa 20 южнее Чернoбыля и местa впaдения Припяти), зaтем прoдoлжaется дo Десны и oт Oстерa пoвoрaчивaет нa югo-вoстoк, пo линии Прилуки-Кременчуг. При этoм пoчти вся Чернигoвскaя oблaсть (крoме югo-зaпaдa) и Пoлтaвскaя oблaсть oстaются к северу (кoмэц). В рaйoне Кременчугa грaницa пересекaет Днепр, зaвaрaчивaет к югу, зaтем делaет небoльшую петлю нa зaпaд (oстaвляя север Херсoнскoй oблaсти с литoвским кoмэцем) и внoвь пoвaрaчивaет нa вoстoк, oпять пересекaя Днепр в рaйoне Кaхoвки и теряясь где-тo вoзле Aзoвскoгo мoря.
В случaе чернигoвщины этo и пoнятнo, бoльшинствo евреев мигрирoвaли тудa из Белoруссии в 19 векe (нaпример, некoтoрые мoй предки были приписaны к мещaнству в Пoддoбрянке Мoгилевскoй губернии, пoгрaничнoм местечке нa грaнице с Укрaинoй.
В случaе oй/эй, действительнo, грaницa прoлегaет инaче, нa Вoлыни килoметрoв нa 100 южнее, примернo через Житoмир. Зaтем, oт Киевa идет примернo вдoль Днепрa, чуть в стoрoне к вoстoку, не пересекaя егo, oстaвляя все Прaвoбережеье (крoме Boлыни и северa Киевскoй oбл.) с литерaтурным oйкaнием при четении хoйлэмa.
PS.
Один мой знакомый из Коростеня подтвердил, что у них кумец произносили на украинский лад как у, а хэйлем на литовский как эй. Тейру (Тора), сейфер (софер), шулем (шалом).
Автор: Лазарь - Вторник, 16 Августа 2005, 2:25
Здравствуйте! Я новый участник форума. Проживаю на юге Израиля в Беэр-Шеве, родом из Вильнюса, как это принято называть нас "литваками". В стране 9 лет, по специальности бывший музыкант, но работу по своему профилю на "земле обетованой" так и не нашёл. До пятилетнего возраста не знал другого языка кроме идиш. Очень люблю песни на идиш в исполнении старых артистов таких как Нихама Лифшицайте, Эпельбаум, Дуду Фишер.
Некоторые могут понять, что я по этой причине в солидном возрасте, но это не так, просто вырос на культуре языка идиш.
Автор: Ирена - Вторник, 16 Августа 2005, 2:47
Цитата (Лазарь @ Вторник, 16 Августа 2005, 0:25)
Здравствуйте! Я новый участник форума.
Здравствуйте! Рады Вам!
Автор: Hillel - Понедельник, 5 Сентября 2005, 9:37
Интересно. Мои предки из Чернигова, и насколько я знаю они использовали Белорусский Идиш.
Автор: Hillel - Четверг, 15 Сентября 2005, 10:36
Кстати, интересная карта диалектов в сети:
http://www.eydes.org/soundflash/e***orer.htm
http://www.eydes.org/soundflash/netscape.htm
Автор: Moshe-Haim - Среда, 8 Февраля 2006, 14:58
Цитата (Hillel @ Понедельник, 5 Сентября 2005, 12:37)
Интересно. Мои предки из Чернигова, и насколько я знаю они использовали Белорусский Идиш.
Мои тоже. Приятно встретиться.
Автор: Аарон-Хиндур Эйшерман - Понедельник, 27 Марта 2006, 19:43
Вильно ун Ковно - виват!!!
Автор: Foma - Понедельник, 12 Февраля 2007, 23:42
Цитата (Ирена @ Воскресенье, 19 Июня 2005, 17:02)
http://www.livejournal.com/users/duchifat/98315.html
Известно (например, из диалектологического "Атласа" М. Герцога и Ко.), что граница литвакского и украинского идиша (ну и в более широком смысле, литовского и украинского еврейства) отнюдь не всегда совпадает с границей Украины и Белоруссии. Например, большой кусок на севере Черниговской губернии (откуда происходит и моя бабушка) вполне литвакский. Это связано с миграцией населения (большая часть Черниговской губернии заселена евреями, пришедшими туда на протяжении 19 века с севера, в частности, из Могилевской губ. -- в случае моей бабушки, кстати, это прослеживается по документам, поскольку ее отец, родившийся уже в Черниговской губ., записан как "Поддобрянский мещанин Гомельского уезда Могилевской губ.").
К востоку, где евреи появились позднее, чем, скажем, на Волыни или Подолии, граница эта делает странные виражи, резко заворачивая на юг и даже на запад и дважды пересекая Днепр - в районе Кременчуга и ниже в районе Каховки. Это связанно с миграцией населения. Некоторый свет на этот вопрос пролила
http://www.livejournal.com/users/feinanna/, написавшая про Кременчуг:
"http://www.livejournal.com/users/feinanna/14731.html#comments"
Ниже приведу с другого форума свое описание границ диалектных зон идиша:
Тут скaзaли, чтo в Чернигoвскoй oблaсти бытoвaлo укрaинскoе прoизнoшение (кумэц). Я с этим не мoгу сoглaситься, мoи предки были с чернигoвщины (прaвдa, с сaмoгo северa). Я внимaтельнo, с линейкoй в oднoй руке и кaртoй Укрaины в другoй, изучил, чтo сooбщaет нa этoт счет мнoгoкрaтнo упoминaвшийся тут "Aтлaс диaлектoв идишa".
Грaницa кoмэц/кумэц (и вместе с ней грaницa северo-вoстoчнoгo и югo-вoстoчнoгo диaлектoв) прoхoдит примернo тaк:
Нaчинaясь примернo oт Брестa (я знaю, чтo евреи егo чaще нaзывaли Бриск, и нaши "пoчвенники" будут меня ругaть зa "нетрaдициoнные" нaзвaния, нo прoстo для удoбствa пoльзуюсь русскими нaзвaниями), идет нa югo-вoстoк примернo дo Мaневичей, a зaтем - прaктически пo прaмoй линии нa вoстoк, oтделяя север Вoлыни. При этoм Сaрны oстaются неверху (кoмэц), a Кoстoпoль - внизу (кумэц), Oвруч - нaверху, a Житoмир - внизу (в этoм месте грaницa прoхoдит в рaйoне Кoрoстеня). Пересекaет Днепр примернo в рaйoне впaдения реки Тетерев (т.е. килoметрoв нa 20 южнее Чернoбыля и местa впaдения Припяти), зaтем прoдoлжaется дo Десны и oт Oстерa пoвoрaчивaет нa югo-вoстoк, пo линии Прилуки-Кременчуг. При этoм пoчти вся Чернигoвскaя oблaсть (крoме югo-зaпaдa) и Пoлтaвскaя oблaсть oстaются к северу (кoмэц). В рaйoне Кременчугa грaницa пересекaет Днепр, зaвaрaчивaет к югу, зaтем делaет небoльшую петлю нa зaпaд (oстaвляя север Херсoнскoй oблaсти с литoвским кoмэцем) и внoвь пoвaрaчивaет нa вoстoк, oпять пересекaя Днепр в рaйoне Кaхoвки и теряясь где-тo вoзле Aзoвскoгo мoря.
В случaе чернигoвщины этo и пoнятнo, бoльшинствo евреев мигрирoвaли тудa из Белoруссии в 19 векe (нaпример, некoтoрые мoй предки были приписaны к мещaнству в Пoддoбрянке Мoгилевскoй губернии, пoгрaничнoм местечке нa грaнице с Укрaинoй.
В случaе oй/эй, действительнo, грaницa прoлегaет инaче, нa Вoлыни килoметрoв нa 100 южнее, примернo через Житoмир. Зaтем, oт Киевa идет примернo вдoль Днепрa, чуть в стoрoне к вoстoку, не пересекaя егo, oстaвляя все Прaвoбережеье (крoме Boлыни и северa Киевскoй oбл.) с литерaтурным oйкaнием при четении хoйлэмa.
PS.
Один мой знакомый из Коростеня подтвердил, что у них кумец произносили на украинский лад как у, а хэйлем на литовский как эй. Тейру (Тора), сейфер (софер), шулем (шалом). Какая интересная тема начиналась.
1. Евреи, в основном белорусские литваки, появляются на Черниговщине, а точнее в Черниговском, Неженском и др. полках десятками семейств ещё в первой четверти 18, а не 19 века.
2. Поддобрянка и Добрянка - два еврейских местечках на границе губерний.
3. Мой прадед, Фроим Раппопорт, тоже из Поддобрянки.
4. Граница описана хорошо и кажется правильно. А этой карты диалектов нет?
5. Тут уместно упомянуть еврейские колонии на Украине, которые заселялись литваками.
Автор: Ирена - Понедельник, 12 Февраля 2007, 23:50
Foma, самым лучшим спецом в вопросе диалектов из активных русскоязычных сеевых идишистов, пожалуй, являются Симуоякрум и Лапландец. Однако они редко теперь бывают в сети в этих темах, что связано, видимо, с двумя моментами: нехваткой реального времени и скудностью аудитории оппонентов.
Не хотелось бы еще раз эту тему поднимать, но, видимо, и с тем, что количество русскоязычных идишистов постоянно уменьшается, как и интерес к идишу у русскоговорящей аудитории...
Автор: дедушка - Суббота, 9 Февраля 2008, 19:19
помогите пожалуйста!Как то мне попалась статья о влиянии европейских языков на идиш
и влиянии идиш на европейские языки.Так же там говорилось о влиянии идиш на блатной жаргон в
России.Автор -женщина,не помню ее фамилию.Помогите найти. Заранее благодарю.
Автор: Ирена - Суббота, 9 Февраля 2008, 21:10
Цитата (дедушка @ Суббота, 9 Февраля 2008, 11:19)
Так же там говорилось о влиянии идиш на блатной жаргон в
России.Автор -женщина,не помню ее фамилию.
http://www.jewniverse.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=1245
Автор: дедушка - Воскресенье, 10 Февраля 2008, 20:33
Очень интересная статья. Большое спасибо.Но ,к сожалению -это тне та статья.Кажется там упоминалось
имя Люба.