Цитата (Адам)
Вопрос к Лапландцу и Симулякруму. Я не раз слышал, что евр. название Львова совпадает с немецким или близкол к нему - Лемберг или Лемберик и т.п.

Вот мне попалась хроника Якова Эмдена, он жил некоторое время в Бродах, отец его был раввином во Львове, поэтому он упоминает этого город нескорлько раз. И везде Львов לבוב, никакого Лемберга. Припоминаю, что на эпитафиях из Бротов я тоже видел לבוב וסביבותיה и подобное.

Так как же евреи все-таки называли этот город?


Цитата (simulacrum)
Я почему-то не думаю, что город и в самом деле называли Львовом. Лембэрг или Лембэрикь. Но одно дело называть и совсем другое обозначать письменно. За несколькими исключениями, на письме даже на идише обыкновенно использовали русские и т.п. (сотерриториальные) топонимы, т.к. идишские очевидно воспринимались испорченными (так дело обстоит и по сей день). А уж на эбрэиш - практически всегда пользовались гойской топонимикой. Ну, Кешенэв, а не Кишинев; Москив/Москэвэ, а не Москва; Бардичев, а не Бердичев; Брослэв, а не Бреслав и т.п.