Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия: А гитен Йомтов!
Jewniverse Forum > Архивы Jewniverse.net > Dos yidishe Shteytl > Местечко
FFC
Вот так раз - никто не начал темы про праздник?!

С Пуримом! biggrin.gif

Или все уже напились до безобразия? wink.gif И Катя... :eek: А ведь обещала поздравить заранее... :frown:

А гитен Йомтов!
Hillel
А фрэйлехен Пурим! smile.gif
Танцевать можно до упада!!!
Laplandian
!!! אַ פֿרײלעכן פּורים



Ну, танцевать до упаду в Пурим мне доводилось. Обошлось без жертв,
лишь с минимальными разрушениями. Дверь сломал и т.п. biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

Только пели, помнится с трудом, тогда, Бимэй Ахашвэйрэйш .

[ This message was edited by: Yoel on 2002-02-26 13:48 ]
Йошка
А гитен йом тов smile.gif

Так вроде бы на главной странице есть поздравление!
FFC
Йошка, я не в Ваш адрес, а про появление темы на форуме ( не на сайте - Ваше поздравление с праздником я таки увидел ).

Вообще-то, это была подколка в адрес Катеньки - обещалась поздравлять со всеми праздниками заранее. wink.gif А сама... :frown:

Как прошел пуримский карнавал в Израиле? В Бруклине? В Германии?
В еврейском районе я давно не был, а в центре Торонто никаких признаков... Даже на Ханукку хасиды около мерии ставят ханукию, т.е. проявляют большую активность, чем на Пурим. :confused:
По большому счету у нас отмечают главным образом не религиозные праздники, а этнические ( Рождество - исключение ) и каких-то групп. 17 марта будет парад ирландцев - день св. Патрика ( ничего католического в данном празднике нет, совсем ), летом проходят парады голубых и черных ( Карибана - от Карибского моря ) smile.gif и т.д.

Кстати, а как в Нью-Йорке с районами: в Торонто русские евреи селятся чуток поодаль от местных верующих евреев, хотя разумеется есть взаимопроникновение общин. Да и местные евреи тоже селятся в зависимости от меры религиозности - реформаторские и консервативные в одних районах, харедим - в других...
Аналогичный вопрос по поводу Германии и прочих стран, представленных на форуме ( кроме Израиля - про Израиль я знаю, да и, наверное, другие участники форума тоже ).
Заранее благодарен
simulacrum
Ломир зинген, киндэрлах, а зэймэрл цизамэн, -
А нигндл а фрэйлэх мит вэртэлэх, вус грамэн.
Ди мамэ кохт а локшн-зуп мит каше ын мит кнейдлах, -
Киндэр-йонтыв Пирим вэлн мир шпилн зэх ин дрэйдлах.

Чири-бим, чири-бом...


www.jewniverse.ru/modules/MP3/Barry%2C%20Sisters/chiribim_chiribom.mp3

(Кто-то может перевести - пока Лейба нет?) smile.gif
FFC
Ломир зинген, киндэрлах, а зэймэрл цизамэн, -
А нигндл а фрэйлэх мит вэртэлэх, вус грамэн.
Ди мамэ кохт а локшн-зуп мит каше ын мит кнейдлах, -
Киндэр-йонтыв Пирим вэлн мир шпилн зэх ин дрэйдлах.

Чири-бим, чири-бом...


Я идиш знаю совсем плохо. Только песни и могу разбирать, т.к. в большинстве случаев помню примерный перевод. smile.gif

ну, давайте, детки, песенку нам спойте,
Песню с радостными словами и рифмой.
Мама варит суп с лапшой, кашей и клецками
( Чтоб я понимал, что энто за суп smile.gif )
В праздник детский Пурим мы играем/запускаем волчок
( Странная версия - волчок - это на Ханукку, а не на Пурим.
Я знаю другую версию:
Цум киндер-йонтев ( или йомтов ) кумт ахер мир спилн зих ин дрейдлех! - перевод похож только без Пурима )
Hillel
В Нью Йорке с еврейскими штетлах просто нечто.
Те кто хотят жить среди евреев (а какой Ид этого не хочет спрашивается?)- селятся в еврейском районе.
В вашем определении - это районы харейдим. В других - практически нет никаких признаков, что район еврейский. Да и не бывает "не харейдимных" еврейских районов в Диаспоре наверное. (Это будет в любом случае смешанный район где гоим полно).

Первый раз я был в Боро Парке на Пурим!

На это надо смотреть - просто гулять и смотреть.
(Такое можно увидеть только в штетле!!).
Танцн тоже были в огромном количестве в шуле.
Всё таки симхо должна быть через край!
Laplandian
Ну вот Флетбуш - не особо харейдимный, но явно еврейский, тогда как
Кроун-Хайтс или деревня Эленвилл - харейдимные, но сильно
смешанные. Вообще расставление всех евреев по полочкам: харейдим,
нехарейдим, более еврейский район, менее еврейский, мне кажется
явно упрощенным и пригодным только для поверхностного осмысления
каких-то вопросов Идишкайта, но никак не для серьезного анализа.
simulacrum
Цитата
ну, давайте, детки, песенку нам спойте, 
Песню с радостными словами и рифмой. 
Мама варит суп с лапшой, кашей и клецками 
( Чтоб я понимал, что энто за суп  ) 
В праздник детский Пурим мы играем/запускаем волчок 
( Странная версия - волчок - это на Ханукку, а не на Пурим.
Браво, перевод принимается. А в самом деле - чего "киндер-йонтев пирим"-то, а не "киндер-йонтев ханыке", волчок же а не трещётка? smile.gif

P.S. Кстати, а кто в курсе - что это за диалект у сестёр и почему они поют именно на нём?




[ This message was edited by: Simulacrum on 2002-02-27 18:44 ]
Laplandian
Когда-то довольно давно я их, конечно, слышал, но не знал никакого
иного деления идиша, кроме как на беларусский и украинский. Сейчас
я не могу ничего сказать по техническим причинам: давно уже пения
женщин не слушаю. Не в обиду женщинам будь сказано. Как написано в
Каболе, они содержат особую потенциальную святость, как
Сейфер-Тойрэ , поэтому и есть законы цниес. Ведь вот
и Сейфер-Тойрэ нужно укрывать от клипэс.


Легче, видать, быть идишисткой, чем идишистом, - нет ограничений на
музыку вне зависимости от степени религиозности. :frown:





[ This message was edited by: Yoel on 2002-02-27 20:27 ]
simulacrum
Дык я же риторически спрашиваю, из учебных целей - замещаю, так сказать, в отсутствии реб Арье-Лейба.

А весь point в том, что я хотел рассказать о т.н. "волынском" диалекте еврейского театра. Вот рассказываю: поют они на таком своеобразном надтерриториальном "волынском" диалекте, который со времён основателя еврейского театра А.Гольдфадена стал общепринятым театральным диалектом. Так, например, этим диалектом, вне зависимости от происхождения актёров, пользовались театры Второй Авеню, на нём сейчас играют и Фолксбине-труппа в Нью-Йорке и евр. театр (Брайндл Вассерман) в Монреале. Сёстры Бэрри почти неукоснительно ему следуют, хотя кое-где почему-то совсем по-украински вставляют "моме" (cf. "Ингелэ нит вэйн"). Советский театр не был, однако, столь последователен. Дело в том, что Михоэлс, будучи сам родом из Двинска, довольно отрицательно относился к всевозможным украинским говорам (известно его двусмысленное высказывание о Сиди Таль, дескать её идиш нужно записать, потому что такого потомству уже негде будет услышать - а идиш у неё был буковинский, т.е. почти "волынский", да и "потомству" вскоре заказали всякий выговор). Потому, он порвал с театральным диалектом, остававшимся в ГОСЕТе после галицианина Грановского и ввёл стандартный советский литературный язык. Я не знаю чему следовал белорусский ГОСЕТ, но черновицкий евр. театр (Сиди Таль, потом Мойше Лоев) и единственный евр. театр в СССР уже в наше время - кишинёвский (в 60е гг.) следовали общепринятому волынскому произношению Гольдфадена, несмотря на то, что и в Черновцах и в Кишинёве естественным образом (на улице)говорили иначе. Почему я беру "волынский" в кавычки - потому что на самом деле это усреднённый украинский диалект, в жизни именно такого, думается, нигде нет. Только в театре. And this is my preach for today.

biggrin.gif
Йошка
Классная песенка biggrin.gif чирибим чирибом!

Я сначала испугался переводить, а потом прочитал перевод Ивана, послушал песню и с удивлением обнаружил, что много чего понииаю даже со слухаwink.gif

В Германии Пурим (как и вообще все еврейские праздники) празднуется в стенах общины (на Рош а шана мы выходили к реке кормить лебедей). И еврейских районов нету :frown:

Впрочем, это понятно...
FFC
Видите, Йошка, все совсем не сложно и не страшно. biggrin.gif

С песнями, действительно, не так уж сложно, если знаешь, о чем она. smile.gif
Йошка
Так без Вашей подсказки, я б так и не узанл smile.gif
Hillel
Нет, анализ как раз проводить можно.
Только нужно учитывать не только нынешнее состояние но и тенденции развития.

Район где нет сильного ядра - настоящих ешив и шулов - с трудом может удерживать своё еврейское состояние. А если они там есть - то будем это называть традиционный район. (Тоже не люблю термины вроде харейди применять к районам).

Итак большие традиционные районы скажем в Бруклине - Вильямсбург, Боро Парк, Краун Хайтс, Флэтбуш. (Есть и маленькие).

Краун Хайтс и Вильямсбург - самые старые. Причём в них последнее время наблюдалась тенденция прекращения роста. Многие уехали из Вильямсбурга в Боро Парк. В Краун Хайтс то же самое.

Поэтому Краун Хайтс более смешанный. Вильямсбург плохо растёт ещё потому, что там вокруг пуэрториканцы. (А в Краун Хайтс чёрные).

Флэтбуш - напротив район самый молодой и поэтому не набрал такой плотоности как Боро Парк скажем. (Где больше 90% домов принадлежать евреям). Однако и Флэтбуш и Боро Парк растут - что говорит о демографическом развитии.

Всего лишь одна идея была раньше - традиционный район - где есть сильная основа общин - ешивы.
FFC
Хилель, так как прошел Пуримский карнавал в этих районах?

И неужели нет в Нью-Йорке районов, где живут консервативные и реформистские иудеи? В Торонто - полно... Впрочем до НЙ нам далеко, как по численности еврейской общины, так и по представленности дворов хасидов, ешив и т.п.
В этом плане у нас куда как более светская публика. smile.gif
Hillel
Прошёл он замечательно. (Я был первый раз на таком Пуриме в Бруклине - потрясающе).

Не знаю, наверное таких районов нет, хотя если и есть - на фоне традиционных районов они не выглядят сколько-нибудь еврейскими вообще и поэтому незаметны smile.gif

Понятие "реформистский" или "консервативный" иудей вообще абсурдно. Это того же порядка понятия что полуеврей.

Тут всё просто - либо еврей либо нет biggrin.gif "Полу" не бывает.
(В традиционном понимании иудей, еврей - это синонимы имеющие отношение к народу а не к тому что в нееврейском понимании называется "религией").
Поэтому среди реформистов есть и евреи (иудеи) и гои - так как их "гиюр" не является гиюром. В этом смысле они слабо отличаются от вообще ничего не соблюдающих тинокойс шенишба.

[ This message was edited by: Hillel on 2002-02-28 03:50 ]
Laplandian
Ну так я так и думал, Симулякр, что вопрос был риторическим,
просто констатировал факт, что в области знания еврейской эстрады
и театра у меня зияет огромный пробел именно из-за этого самого
женского пения, без которого почти никакой театр не обходится.
Старое кино на идише делалось, кстати, тоже обычно вроде на
волынском идише, но я не думал, что он какой-то особый усредненный.

А где про это можно прочитать? Или это Ваша идея об "усредненном"
театральном идише?
Hillel
А гут йом тэв!

Наступает Швуэс.
http://sorter.ru/gilrond/Temp/vesomachto.ram

[ This message was edited by: Hillel on 2002-05-16 06:40 ]
Арье
FFC
Сами запомните и своим детям и внуками скажите: НИ ЗА ЧТО не говорите а гитЕн - это трэйф-посл, неметчиной попахивает. Только а гитн(или а гутн)
simulacrum
Цитата
Или это Ваша идея об "усредненном" театральном идише?
Это как-то на Менделе обсуждалось. В печатном виде - не встречал. Мойше, вот, кстати, на первой странице - о театральном волынском идише.
Это текстовая версия — только основное содержание. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2019 Invision Power Services, Inc.