Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Отправлено: Воскресенье, 17 Февраля 2008, 4:15 | |
ас и корифей Группа: Модератор Сообщений: 130 Регистрация: 21 Октября 2004 Пользователь №: 119 |
Помогите с переводом.У сестер Берри есть песня "Ци шпейт". Там есть такие слова... (могу воспроизвести только по слуху) Их зиц ин клер,гур ун а фер. Тройре ейде штунде, Вен их трах. Может грамматически это не правильно,но зе ма ше еш. Заранее благодарю. Их зиц ин клер,гур ун ОЙФhер-Я сижу и рамышляю,совсем без перерыва Тройрик ейде штунде,-грустен каждый час Вен их трахт.-когда я думаю |
Форум: Переводы с идиш и на идиш · Просмотр сообщения: #16092 · Ответов: 197 · Просмотров: 1 766 703 |
Отправлено: Воскресенье, 5 Ноября 2006, 3:15 | |
ас и корифей Группа: Модератор Сообщений: 130 Регистрация: 21 Октября 2004 Пользователь №: 119 |
Вспомнил, кто мне говорил по поводу переводов: Лев Беринский и Хаим Бейдер, поэты-идишисты. Цитата от а идише маме: "Яков Гордин-реформатор еврейского театра во всю использовал шекспировские сюжеты в своих пьесах."Еврейский король Лир" например" Ув. а идише маме, к Вам вопрос: кроме "Короля Лира" что он еще использовал? Цитата от эныка:"Насчет библиотеки в Химках - так они ж, поди, на руки книг не выдают? А то кто-нить из москвичей мог бы, наверно, отсканировать." Но там можно ксерокопию сделать за плату. Я не ручаюсь за качество, но можно попробовать. Для начала, если хотите, я отксерю 1 пьесу. Цитата от а идише маме: "Яков Гордин-реформатор еврейского театра во всю использовал шекспировские сюжеты в своих пьесах."Еврейский король Лир" например" Ув. а идише маме, к Вам вопрос: кроме "Короля Лира" что он еще использовал? Конкретно назвать не могу.Читал об этом в в критической литературе много лет назад.Мне вообще Гордин не нравится.но фильмы смотрел. |
Форум: Идишляндия · Просмотр сообщения: #13532 · Ответов: 40 · Просмотров: 249 672 |
Отправлено: Четверг, 2 Ноября 2006, 7:01 | |
ас и корифей Группа: Модератор Сообщений: 130 Регистрация: 21 Октября 2004 Пользователь №: 119 |
Есть, между прочим, интересная тема - постановки Шекспира на идиш. О "Короле Лире" Михоэлса написано достаточно много. А вот об идишских Гамлете, Шейлоке, Ричарде кто что слыхал? Знаете, это ДИКО интересная тема! Но простите - я при своем шкурном интересе: меня больше занимает не театроведческий, а литературно-языковой аспект. Вы не знаете, где-нибудь эти переводы Шекспира (и других классиков) на идиш доступны? В любом случае, спасибо за интересную тему и обсуждение. Вот еще - мимоходом. В одном из приведенных здесь монологов Дзигана говориться, что "Яков заплатил Исаву за копирайт горохом". Идише маме, не подскажете, как это в оригинале звучало? Там действительно был горох ("арбес")? Это что же, для комического эффекта чечевицу ("линдзн") заменили на горох? Или просто горох - как сам продукт, так и его обозначение - употребительнее, ширпотребистее, так сказать? Любопытно. №1. "А вот об идишских Гамлете, Шейлоке, Ричарде кто что слыхал?" Об идишистких -не слыхал . Об еврейских-да. Яков Гордин-реформатор еврейского театра во всю использовал шекспировские сюжеты в своих пьесах."Еврейский король Лир" например. Шекспировский сюжет один к одному ,перенесённый в еврейское местечко. По этой пьессе был снят фильм. Звуковой. Очень примитивный. "Миреле Эфрос"- из той же оперы. Богатая вдова передала права на своё состояние сыну ,после чего её выставили за дверь. По этой пьесе также был снят шикарный фильм,с первоклассной актёрской игрой. Сохранились также аписанные на пластинки монологи из этой пьесы в исполнении Иды Каминской- лучшей "Миреле Эфрос всех времён и народов. №2. "Аз Янкив Увини hот упгекойф бай Ейсефн ди бхойре,hот ер дох гецулт мит арбес. Их кен цулн майне хойвес мит арбес?! С'волт ойсгефейлт арбес ойф hайнт". Сценический имедж Джигана-простой ,грубоватый человек из народа,не сильно разбирающийся в семействе бобовых. Хотя дальше он всётаки употребляет слово "линзн",правда в другой ситуации: -Маме Рухл из гевейн а войле фрой,зи hот ништ геhат кайн шитере фингер,зи из ништ гевейн кайн ойсклейберн.Зи hот ништ цигегрейт кайн митиг мит форшпайзн,мит лакс,мит швайцер кейз.Зи hот аройфгештелт ойфн тиш а гебрутенем шепс ин а гройсн топ мит мит ЛИНЗН,мит АРБЕС фар але бней баис. Цвелф зин. Ин ми hот геакт а сиде. Ин нох аза сиде ми от таке гефилт,аз ми от гегесн. \ Если у вы пользуетесь "G-mail",я могу переслать вам монолог. э |
Форум: Идишляндия · Просмотр сообщения: #13516 · Ответов: 40 · Просмотров: 249 672 |
Отправлено: Понедельник, 30 Октября 2006, 6:04 | |
ас и корифей Группа: Модератор Сообщений: 130 Регистрация: 21 Октября 2004 Пользователь №: 119 |
Можно познакомится и по старинке. Я живу в Нью-Уорке. Насчёт библиотеки-правильным путём идёте товарищи! |
Форум: Переводы с идиш и на идиш · Просмотр сообщения: #13474 · Ответов: 197 · Просмотров: 1 766 703 |
Отправлено: Понедельник, 30 Октября 2006, 1:09 | |
ас и корифей Группа: Модератор Сообщений: 130 Регистрация: 21 Октября 2004 Пользователь №: 119 |
Огромное спасибо. Пытаюсь вас вычислить. Позвольте наводящий вопрос. Говорите ли вы по румынски? Multumesc, но по-румынски я (пока) не говорю. Встречный наводящий вопрос: Вы на форум Ильи Франка не заглядывали? Извините,ошибся. Нет,не заглядывал. |
Форум: Переводы с идиш и на идиш · Просмотр сообщения: #13465 · Ответов: 197 · Просмотров: 1 766 703 |
Отправлено: Воскресенье, 29 Октября 2006, 22:36 | |
ас и корифей Группа: Модератор Сообщений: 130 Регистрация: 21 Октября 2004 Пользователь №: 119 |
Опаньки! Так никто и не отозвался. Ладно. Просто, чтобы закрыть базар. Насчет вышеупомянутого "гихт". В одном сетевом немецком переводе Авремеле таки употреблено Gift в значении "яд, отрава" (наряду опять же с Mauer "стены"). Но я нарыл еще словечко, даже еще лучше - а именно: немецкое Gicht "подагра" (болезнь такая - выражается в опухании суставов и боли в них). Звуковое совпадение полное. С учетом тюремных стен (сырых), вполне можно ожидать заболевание суставов и костей. Чаще, правда, говорят "ревматизм". Но, видимо, еврейские урки в медицинские тонкости не вдавались. Ломят кости - значит "гихт". Вот так. Огромное спасибо. Пытаюсь вас вычислить. Позвольте наводящий вопрос. Говорите ли вы по румынски? |
Форум: Переводы с идиш и на идиш · Просмотр сообщения: #13462 · Ответов: 197 · Просмотров: 1 766 703 |
Отправлено: Четверг, 3 Августа 2006, 4:29 | |
ас и корифей Группа: Модератор Сообщений: 130 Регистрация: 21 Октября 2004 Пользователь №: 119 |
Здравствуйте! Я не первый раз на вашем сайте, но пока разобраться в нем не могу. Ищу ответ на вопрос "Если родители против иудаизма". Я решила восстановить традицию своих предков, но в силу каких-то немыслимых обстоятельств оказалась под пристальным вниманием, а точнее непониманием и отчуждением со стороны родителей. Не могу с этим ничего сделать, т.к. с родителями спорить невозможно. Но ведь нельзя отрицать религию своих предков!!! Выслеживая меня, не пуская в синагогу, мне кажется, сложно добиться уважения! Надеюсь, кто-нибудь поможет советом! С уважением, Eva! А вы единственный ребенок в семье? |
Форум: Идишляндия · Просмотр сообщения: #12768 · Ответов: 1 · Просмотров: 9 754 |
Отправлено: Вторник, 20 Июня 2006, 16:11 | |
ас и корифей Группа: Модератор Сообщений: 130 Регистрация: 21 Октября 2004 Пользователь №: 119 |
Обратитесь сюда. http://community.livejournal.com/by_jewmusic/profile |
Форум: Переводы с идиш и на идиш · Просмотр сообщения: #12381 · Ответов: 197 · Просмотров: 1 766 703 |
Отправлено: Воскресенье, 18 Июня 2006, 6:17 | |
ас и корифей Группа: Модератор Сообщений: 130 Регистрация: 21 Октября 2004 Пользователь №: 119 |
|
Форум: Переводы с идиш и на идиш · Просмотр сообщения: #12366 · Ответов: 197 · Просмотров: 1 766 703 |
Отправлено: Пятница, 16 Июня 2006, 4:39 | |
ас и корифей Группа: Модератор Сообщений: 130 Регистрация: 21 Октября 2004 Пользователь №: 119 |
Исправленный вариант: Ой,ломир зих цекишн, Ди маме мейгт шойн висн, Аз Ицикл хот хасене гехат. Ой,ломир зих цекишн, Ди маме мейгт шойн висн, Аз Ицикл хот хасене гехат. Ой,Ицик хот шой хасене гехат, Ицик из шойн нухн"харей ат", Ди маме ,зи зол лейбн, Ир брухе хот гегейбг, Хоб их ун дир хасене гехат. Мазлтов зол верн Ин кол сусн зол хейрн Ой,Ицик хот шой хасене гехат. Ди хост геволт,их вейс ес А шниер а миехейсес Ништ аза мехитн хост гемайнт Ин уремкайт дерцойгн, Нор кикт мен ир ин ойгн Майт мен,аз ди зин хот ойфгешайнт. Ой,Ицик хот шой хасене гехат, Ицик из шойн нухн "харей ат", Ди маме ,зи зол лейбн, Ир брухе хот гегейбг, Хоб их ун дир хасене гехат. Мазлтов зол верн Ин кол сусн зол хейрн Ой,Ицик хот шой хасене гехат. Ой,ломир зих цекишн, Ди маме мейгт шойн висн, Аз Ицикл хот хасене гехат. Ой,ломир зих цекишн, Ди маме мейгт шойн висн, Аз Ицикл хот хасене гехат. Ой,Ицик хот шой хасене гехат, Ицик из шойн нухн"харей ат", Ди маме ,щзи зол лейбн, Ир брухе хот гегейбг, Хоб их ун дир хасене гехат. Мазлтов зол верн Ин кол сусн зол хейрн Ой,Ицик хот шой хасене гехат. Ди зугст,аз дир гефейл ништ- Ди кале хот кайн гелт ништ, Ой тате ,ди бист фин дер алтер велт. Ми хот цвей хент гезинте- Гейт мен дох нит интер, Ди либе из дох тайререр фин гелт. С,тайч х,хоб ништ гефрейгт бай дир! Ин ди,хост ден гефрейгт бай мир? Ди маме ,зи зол лейбн, Ир брухе хот гегейбг, Хоб их ун дир хасене гехат. Мазлтов зол верн Ин кол сусн зол хейрн Ой,Ицик хот шой хасене гехат. Ой,ломир зих цекишн, Ди маме мейгт шойн висн, Аз Ицикл хот хасене гехат. Ой,ломир зих цекишн, Ди маме мейгт шойн висн, Аз Ицикл хот хасене гехат. Ой,Ицик хот шой хасене гехат, Ицик из шойн нухн"харей ат", Ди маме ,щзи зол лейбн, Ир брухе хот гегейбг, Хоб их ун дир хасене гехат. Мазлтов зол верн Ин кол сусн зол хейрн Ой,Ицик хот шой хасене гехат. |
Форум: Переводы с идиш и на идиш · Просмотр сообщения: #12337 · Ответов: 197 · Просмотров: 1 766 703 |
Отправлено: Четверг, 15 Июня 2006, 10:01 | |
ас и корифей Группа: Модератор Сообщений: 130 Регистрация: 21 Октября 2004 Пользователь №: 119 |
|
Форум: Переводы с идиш и на идиш · Просмотр сообщения: #12316 · Ответов: 197 · Просмотров: 1 766 703 |
Отправлено: Четверг, 15 Июня 2006, 2:08 | |
ас и корифей Группа: Модератор Сообщений: 130 Регистрация: 21 Октября 2004 Пользователь №: 119 |
Ну,и что? Вам не нравится,а нобелевскому понравилось. И мне тоже,особенно "Дер сутн ин Горай".Особенно Зингер хорош на языке оригинала. |
Форум: Идишляндия · Просмотр сообщения: #12310 · Ответов: 3 · Просмотров: 13 108 |
Отправлено: Четверг, 15 Июня 2006, 1:40 | |
ас и корифей Группа: Модератор Сообщений: 130 Регистрация: 21 Октября 2004 Пользователь №: 119 |
Ой,ломир зих цекишн, Ди маме мейгт шойн висн, Аз Ицикл хот хасене гехат. Ой,ломир зих цекишн, Ди маме мейгт шойн висн, Аз Ицикл хот хасене гехат. Ой,Ицик хот шой хасене гехат, Ицик из шойн нухн"харей ат", Ди маме ,зи зол лейбн, Ир брухе хот гегейбг, Хоб их ун дир хасене гехат. Мазлтов зол верн Ин кол сусн зол хейрн Ой,Ицик хот шой хасене гехат. Ди хост геволт,их вейс ес А шниер а миехейсес Ништ аза мехитн хост гемайнт Ин уремкайт дерцойгн, Нор кикт мен ир ин ойгн Майт мен,аз ди зин хот ойфгешайнт. Ой,Ицик хот шой хасене гехат, Ицик из шойн нухн "харей ат", Ди маме ,зи зол лейбн, Ир брухе хот гегейбг, Хоб их ун дир хасене гехат. Мазлтов зол верн Ин кол сусн зол хейрн Ой,Ицик хот шой хасене гехат. Ой,ломир зих цекишн, Ди маме мейгт шойн висн, Аз Ицикл хот хасене гехат. Ой,ломир зих цекишн, Ди маме мейгт шойн висн, Аз Ицикл хот хасене гехат. Ой,Ицик хот шой хасене гехат, Ицик из шойн нухн"харей ат", Ди маме ,щзи зол лейбн, Ир брухе хот гегейбг, Хоб их ун дир хасене гехат. Мазлтов зол верн Ин кол сусн зол хейрн Ой,Ицик хот шой хасене гехат. Ди зугст,аз дир гефейл ништ- Ди кале хот кайн гелт ништ, Ой тате ,ди бист фин дер алтер велт. Ми хот цвей хент гезинте- Гейт мен дох нит интер, Ди либе из дох тайререр фин гелт. С,тайч х,хоб ништ гефрейгт бай дир! Ин ди,хост ден гефрейгт бай мир? Ди маме ,зи зол лейбн, Ир брухе хот гегейбг, Хоб их ун дир хасене гехат. Мазлтов зол верн Ин кол сусн зол хейрн Ой,Ицик хот шой хасене гехат. Ой,ломир зих цекишн, Ди маме мейгт шойн висн, Аз Ицикл хот хасене гехат. Ой,ломир зих цекишн, Ди маме мейгт шойн висн, Аз Ицикл хот хасене гехат. Ой,Ицик хот шой хасене гехат, Ицик из шойн нухн"харей ат", Ди маме ,щзи зол лейбн, Ир брухе хот гегейбг, Хоб их ун дир хасене гехат. Мазлтов зол верн Ин кол сусн зол хейрн Ой,Ицик хот шой хасене гехат. ИИ |
Форум: Переводы с идиш и на идиш · Просмотр сообщения: #12309 · Ответов: 197 · Просмотров: 1 766 703 |
Отправлено: Понедельник, 12 Июня 2006, 16:45 | |
ас и корифей Группа: Модератор Сообщений: 130 Регистрация: 21 Октября 2004 Пользователь №: 119 |
Journal [Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends] Below are the 20 most recent journal entries recorded in aidishemame's LiveJournal: [ << Previous 20 ] Monday, June 12th, 2006 9:37 am Врачи советуют смеяться Из истории еврейского юмора Великие еврейские актеры Шимон Дзиган и Исраэль Шумахер всю жизнь смешили публику на идиш. Фразы из их скетчей до сих пор ходят в качестве народных пословиц и поговорок. Начали они свою творческую жизнь в Польше, еще в 30-х годах, снимались в фильмах, гастролировали по разным странам. В 1939 году попали в советский концлагерь, оттуда –в Израиль. На их счастье, среди офицеров лагеря оказался еврей, знакомый с их творчеством, он помог им вырваться оттуда. После войны актеры приехали в Израиль. Шимон Дзиган вместе с Шмуэлем Ацмоном заложил основы нынешнего тель-авивского театра Идишпиль, который сегодня - один из немногих профессиональных театров на идиш в мире. Сегодня «Идишпиль» играет спектакль из жизни Дзигана и Шумахера. Пер. с идиш Е. Коробок (http://aidishemame.livejournal.com/) Редакция перевода - Марьян Беленький Монолог битника На сцену выходит Дзиган, очень пожилой, худой, с длинным еврейским носом, с волосами до пояса, весь в цепочках, молниях. Хохот в зале. Что вы так смеетесь? Вы что, не видели старого битника? Если так дальше пойдет, мы все станем битниками. Будем без работы, без жилья, без денег. Почему я решил стать битником? Мне стало противно жить в большом городе, и я отправился туда, где жили наши предки – Содом, Бэр Шева, Эйлат. Правда, Эйлата тогда еще не было. Тель – Авив – то же пекло, тот же Содом и Гоморра, только с кондиционером. Да, нелегко сегодня жить в стране наших праотцов. Нет, для них как раз это была вполне приличная страна. Они тут ели финики, виноград, изюм, маслины. Не думаю, что они тогда сильно вкалывали. Тогда у них работали рабы, а сейчас у нас – арабы. Что им было нужно? Водички из ручья попил, фиг с пальмы поел – вот и все. А сейчас? Нет, фигу мы как раз имеем. А тогда из транспорта у них был один осел. Они не ломали себе голову, где его запарковать, и что будет, если полиция лишит прав на его вождение, и если оштрафуют за его неправильную парковку. И не переживали, что у них осел непрестижной марки, и что его могут угнать на территории и продать на запчасти. У них вообще не было денег. Чем больше денег, тем больше цурес. Яков заплатил Исаву за копирайт орохом. Я себе представляю, что бы творилось в стране, если б я заплатил хоть часть своих долгов горохом. И главное – у них же там не было главного раввината. Когда Ной строил свой ковчег, ему не нужно было заполнять таможенные декларации в трех экземплярах. Вы себе представляете эту декларацию? «Слон - 14 шт. (7 пар чистых), жираф -2 шт, кит- 2 шт.» Пока дойдешь до конца списка, уже никакого спасения не захочется. А если за них всех еще таможенную пошлину платить? Жена Авраама, Сара, в 127 лет была красавица. Там так написано, это же не реклама крема от морщин. И она не стеснялась своего возраста. А нынешние женщины должны дожить минимум до 50, чтобы им исполнилось максимум 30. Пророк Мафусаил жиль 900 лет. При тех условиях - почему не жить? Ни тебе налоговых инспекторов, ни тебе машканты (ипотечная ссуда), ни арноны (городской налог)– живи в свое удовольствие. Я не помню, где в Библии написано, чтобы какой -то библейский застройщик получил инфаркт из-за того, что он понастроил домов, а квартиры в них никто не покупает. У царя Соломона было 1000 жен. Я бы посмотрел на него, как бы он справился с одной моей Ривкой. Нет, она у меня одна, но говорит, как будто 1000 сразу. Сегодня, чтобы раздеть одну, нужно заплатить больше, чем в те времена одеть 1000. Что тогда носили? Надела на себя какую-нибудь простыню – и все, ты уже одета по моде. А сейчас? Она еще купить не успела – оно уже не в моде, надо выбрасывать. А ты сделай умнее – положи в шкаф, пока оно снова в моду войдет. У наших праотцов жены были праведницы. У них все было свое. А у нынешних? Парик, помада, накладные ресницы, искусственные ногти, искусственные зубы, искусственная грудь. А если у них есть свой собственный натуральный муж, так им хочется другого. Как будто не все одинаковы. А эти темпы жизни? Наши предки жили медленно. Куда им было спешить? Завтра будет то же самое, что сегодня. А сейчас? Все быстрее, быстрее, быстрее. Можно прожить всю жизнь за один день, только что делать с оставшимся временем? 1966 |
Форум: Идишляндия · Просмотр сообщения: #12297 · Ответов: 40 · Просмотров: 249 672 |
Отправлено: Пятница, 9 Июня 2006, 5:08 | |
ас и корифей Группа: Модератор Сообщений: 130 Регистрация: 21 Октября 2004 Пользователь №: 119 |
Местечко ведь не являлось средоточием безграмотности, просто оно было неоднородно. Иные дети посещали хедер, Полностью с вами согласен. Местечко-колыбель культуры евреев восточной европы ,было поголовно грамотным.. Но именно против этой грамотности,основанной на еврейской традиции,а точнее религии ,Михоэлс боролся,искренне или по принуждению-не знаю. Не думаю,что еврейсая традиция была ему сильно дорога,ведь даже собственных дочерей он не научил еврейскому языку.Вот и Джиган пишет,что даже шолем-алейхемские персонажи в мохоэлсовской трактовке были полностью лишены национальных черт. Он,что,боялся быть обвинееным в буржуазном национализме или прививал своей публике идею денационализации? |
Форум: Идишляндия · Просмотр сообщения: #12257 · Ответов: 40 · Просмотров: 249 672 |
Отправлено: Четверг, 8 Июня 2006, 5:00 | |
ас и корифей Группа: Модератор Сообщений: 130 Регистрация: 21 Октября 2004 Пользователь №: 119 |
Цитата (а идише маме @ Вторник, 6 Июня 2006, 16:24) Цитата (IZHAK @ Вторник, 6 Июня 2006, 14:52) Спасибо, интересно, жаль, что не указал автор год, когда смотрел спектакль. М.б.,это было время арестов, и настроение у актеров было соответствующее... (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/drv.gif) Продолжаем разговор о жесте-метафоре. Это - основа "театра гротеска", каковыми являлись ГОСЕТ, "Габима"(с приходом Вахтангова),Камерный театр,Театр Мейерхольда, театр Вахтангова(до его смерти, потом он стал обычным театром реализма).В настоящее время это - театр Любимова и его эпигоны (ранний театр Спесивцева, театр Беляковича на Юго-Западе, масса исчезнувших с лица Москвы в нач. 90-х театров-студий).Но "театр гротеска" - не только острый пластический рисунок, этакая вывернутая фигура(посмотрите на Максима Суханова), но еще и "вывернутая "душа. Т.е это -максимально острое внутреннее проживание, на пределе. А еврей всегда живет "на пределе". (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/mpr.gif) Жест-гротеск "передал" и Грановскому, и Михоэлсу Марк Шагал. Хотя он оформил только один сп. Грановского "Вечер Шолом-Алейхема", именно благодаря ему актеры ощутили в полной мере евр.экспрессию и евр. мистицизм.Эскизы костюмов, являвшиеся во многом эскизами ролей, содержали в себе то, что сам художник назвал "психопластикой". Под ее впечатлением Михоэлс полностью изменил стиль игры. Так что Шагал имел полное право сказать: "Если Грановский родил ГОСЕТ, он мать, так я - отец этого театра" (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/shy.gif) (кому интересно, отсылаю к кн. : Азарх-Грановская. Воспоминания. М-Иерусалим. Мосты культуры - Гешарим, 2001) Время-между1939и 1941годом. Автор-беженец из Польши. |
Форум: Идишляндия · Просмотр сообщения: #12223 · Ответов: 40 · Просмотров: 249 672 |
Отправлено: Четверг, 8 Июня 2006, 1:12 | |
ас и корифей Группа: Модератор Сообщений: 130 Регистрация: 21 Октября 2004 Пользователь №: 119 |
Шимен Джиган- самый популярный еврейский комик. Его называли- евр. Аркадий Райкин. Пользовался бешенной популярностью в довоенной Польше и в Израиле,куда репотреировался после войны . Умер в 1982 году. |
Форум: Идишляндия · Просмотр сообщения: #12221 · Ответов: 40 · Просмотров: 249 672 |
Отправлено: Вторник, 6 Июня 2006, 16:24 | |
ас и корифей Группа: Модератор Сообщений: 130 Регистрация: 21 Октября 2004 Пользователь №: 119 |
Цитата (IZHAK @ Вторник, 6 Июня 2006, 14:52) Спасибо, интересно, жаль, что не указал автор год, когда смотрел спектакль. М.б.,это было время арестов, и настроение у актеров было соответствующее... (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/drv.gif) Продолжаем разговор о жесте-метафоре. Это - основа "театра гротеска", каковыми являлись ГОСЕТ, "Габима"(с приходом Вахтангова),Камерный театр,Театр Мейерхольда, театр Вахтангова(до его смерти, потом он стал обычным театром реализма).В настоящее время это - театр Любимова и его эпигоны (ранний театр Спесивцева, театр Беляковича на Юго-Западе, масса исчезнувших с лица Москвы в нач. 90-х театров-студий).Но "театр гротеска" - не только острый пластический рисунок, этакая вывернутая фигура(посмотрите на Максима Суханова), но еще и "вывернутая "душа. Т.е это -максимально острое внутреннее проживание, на пределе. А еврей всегда живет "на пределе". (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/mpr.gif) Жест-гротеск "передал" и Грановскому, и Михоэлсу Марк Шагал. Хотя он оформил только один сп. Грановского "Вечер Шолом-Алейхема", именно благодаря ему актеры ощутили в полной мере евр.экспрессию и евр. мистицизм.Эскизы костюмов, являвшиеся во многом эскизами ролей, содержали в себе то, что сам художник назвал "психопластикой". Под ее впечатлением Михоэлс полностью изменил стиль игры. Так что Шагал имел полное право сказать: "Если Грановский родил ГОСЕТ, он мать, так я - отец этого театра" (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/shy.gif) (кому интересно, отсылаю к кн. : Азарх-Грановская. Воспоминания. М-Иерусалим. Мосты культуры - Гешарим, 2001) Время-между1939и 1941годом. Автор-беженец из Польши. |
Форум: Идишляндия · Просмотр сообщения: #12187 · Ответов: 40 · Просмотров: 249 672 |
Отправлено: Вторник, 6 Июня 2006, 6:54 | |
ас и корифей Группа: Модератор Сообщений: 130 Регистрация: 21 Октября 2004 Пользователь №: 119 |
Цитата (IZHAK @ Вторник, 6 Июня 2006, 0:11) Цитата (а идише маме @ Понедельник, 5 Июня 2006, 8:25) Ш. Джиган ,в своих мемуарах, описывает постановки Михоэса совсем не так,как это делали другие. Может быть вам будет интересно. Это тема обсуждалась где-то в Ру идиш,несолько месяцев тому назад. (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/yaya.gif) Конечно, интересно,а о чем была речь? О сп-лях самого Михоэлса? Михоэлс был великолепный организатор, выдающийся актер, но не более того. После ухода Грановского ГОСЕТ превратился в "театр одного актера" по принципу "я в центре, остальные по бокам". Не было ансамбля, ведь невозможно ставить и играть одновременно, не увидишь себя со стороны. Но в целом опыт ГОСЕТа неоценим, это - школа, хоть и оставшаяся на бумаге(равно как и опыт ГОСТиМа, Камерного и МХАТа-2). Перевод и еврейского. Михоелса я видел в нескольких спектаклях,в частности в " Тевье Молочнике". Он играл Тевье без юмора,без еврейской изюминки. Химически продизенфицированного.Жертву капиталистического строя. Такого пролетарского молочника. Герои Шолем-Алейхема двигались по сцене ,как осенние мухи. Увядшие,с высушеннами сердцами. Всё звучало так формально,как цитаты из краткого курса ком. партии. Без капли народной самобытности. |
Форум: Идишляндия · Просмотр сообщения: #12181 · Ответов: 40 · Просмотров: 249 672 |
Отправлено: Понедельник, 5 Июня 2006, 7:25 | |
ас и корифей Группа: Модератор Сообщений: 130 Регистрация: 21 Октября 2004 Пользователь №: 119 |
Ш. Джиган ,в своих мемуарах, описывает постановки Михоэса совсем не так,как это делали другие. Может быть вам будет интересно. Это тема обсуждалась где-то в Ру идиш,несолько месяцев тому назад. |
Форум: Идишляндия · Просмотр сообщения: #12166 · Ответов: 40 · Просмотров: 249 672 |
Отправлено: Среда, 10 Май 2006, 3:32 | |
ас и корифей Группа: Модератор Сообщений: 130 Регистрация: 21 Октября 2004 Пользователь №: 119 |
Цитата (grgr @ Вторник, 9 Май 2006, 18:40) промашка вышла : это не ТОТ Миша Эппельбаум (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/cht.gif) тот, до войны записывавшийся только (?) на идиш, впоследствии репрессированный, действительно скончался в союзе в конце 50х сейчас пытаюсь найти биографические данные этого А я сигнализировал,между прочим! |
Форум: Еврейская музыка и песни на идиш · Просмотр сообщения: #11907 · Ответов: 11 · Просмотров: 52 470 |
Отправлено: Понедельник, 20 Марта 2006, 0:57 | |
ас и корифей Группа: Модератор Сообщений: 130 Регистрация: 21 Октября 2004 Пользователь №: 119 |
פידלער אויפן דאך א מוזיקאלישע קאמעדיע לויט שלום-עליכעמס דערציילונגען מיט שמואל רודענסקי אין דער הויפטלאלע פון טוביה "דער מילכקער" מיט לאה דוליצקאיא עלינה סטערניצקא עלבערט כהן עטי גראטעס חיים פולני עטליה כהנא תרצה ארבל צפרירה ירוני יקר צמח Лея Дулицкая Алина Стерницка Альберт Коэн Эти Гротес Хаим Полани Аталия Кахана Тирца Арбел Цафрира Ярони Уакар Цемах |
Форум: Вернувшись из кино или с концерта… · Просмотр сообщения: #11492 · Ответов: 10 · Просмотров: 46 918 |
Отправлено: Четверг, 9 Марта 2006, 8:31 | |
ас и корифей Группа: Модератор Сообщений: 130 Регистрация: 21 Октября 2004 Пользователь №: 119 |
Я живу в Нью- Йорке . На песах еду в Израиль.Писем от вас не получал. Есть план. Я пошлю вам приглашение на "Gmail". Это электронная почта,по которой можно посылать информацию любого объёма. Безплатня. |
Форум: Хочу послушать и посмотреть · Просмотр сообщения: #11422 · Ответов: 3 · Просмотров: 18 763 |
Отправлено: Четверг, 9 Марта 2006, 5:26 | |
ас и корифей Группа: Модератор Сообщений: 130 Регистрация: 21 Октября 2004 Пользователь №: 119 |
Браво! |
Форум: еврейская музыка · Просмотр сообщения: #11420 · Ответов: 10 · Просмотров: 30 680 |
Отправлено: Четверг, 9 Марта 2006, 5:20 | |
ас и корифей Группа: Модератор Сообщений: 130 Регистрация: 21 Октября 2004 Пользователь №: 119 |
Есть у меня. А как переслать? |
Форум: Хочу послушать и посмотреть · Просмотр сообщения: #11419 · Ответов: 3 · Просмотров: 18 763 |
Открытая тема (есть новые ответы) Открытая тема (нет новых ответов) Горячая тема (есть новые ответы) Горячая тема (нет новых ответов) |
Опрос (есть новые голоса) Опрос (нет новых голосов) Закрытая тема Тема перемещена |
Текстовая версия | Сейчас: Пон, 17 Июня 2024, 9:41 |