Версия для печати темы
Jewniverse Forum _ Идишляндия _ Jacob Jacobs (часть II)
Автор: grgr - Суббота, 7 Май 2005, 9:41
а гит шобэс, идн! ' />
в продолжение "заглохшего, усохшего, усопшего, погасшего" http://www.jewniverse.ru/forum/index.php?showtopic=360 ... подброшу информации. (т.е. "зажал" изначально, чистоты эксперимента для)
авось хоть теперь возгорится пламя?
итак!
три варианта места рождения Джейкобса:
1) "по Зильберцвайгу", Jacobs - "венгр"
Цитата
ריסק, אונגארן
2) "по мне" - "
румын" (?), "трансильванец" (?),
Цитата
Ruscova (Riskova, Riskovi, Ruskava, Ruskova, Visa Orom, Visha Orom, Visooroszi)
на идиш: Riskeva, Riskeve
а штетл на территории современной Румынии (Марамурешь), но до 1918г. бывший "австро-венгерским".
зыв издании
Цитата
Yitzhak Zvi Moskowitz, Sefer lezikkaron kedoshei Ruskova ve-Soblas Tel Aviv 1969.
Jacobs'a нет, но, имхо, это ни-че-го не значит.
3) "по
профессиональному историку евреев Марамурешь" , Риск - это
Бриск, т.е. Брест-Литовск, т.е. в "лексикон" Зильберцвайга вкралась двойная ошибка, а Jacobs - "
литвык" ?!
с моей
абсолютно дилетантской точки зрения "разницу" в венгерском, румынском и литовском диалектах идиш можно почувствовать даже при прослушивании не самой качественной
' /> записи.
баранковичеры , будьте идн! пжлста. их бейдах.
трудно, што-ли?
Автор: Ирена - Суббота, 7 Май 2005, 9:46
grgr, обчно подобные обсуждения - конек Симулякрума и Лапландца, но они редко захаживают последние 3 года. :prom:
Автор: grgr - Суббота, 7 Май 2005, 10:58
Цитата (Ирена @ 7.05.2005 - 08:46)
grgr, обчно подобные обсуждения - конек Симулякрума и Лапландца, но они редко захаживают последние 3 года. :prom:
(абсолютно нагло)а в каких ... эээ ...
злачных местах они пребывают в "настоящее время" (
гр.ам.) вам известно?
зыи вы думаете, что я
случайно "прицепил" первый постинг о Джейкобсе сразу за сообщением Лапландца "о диалектах идиш"?!
' />
вот теперь оцените всю степень моей
евгейской хытгости ...
ой, нет!
во как!!!
Автор: Ирена - Суббота, 7 Май 2005, 16:41
Я знаю, что Вы неслучайно зашли и зали вопросы.
Обитает он набегами чаще в гостевой книге сайта http://berkovich-zametki.com/, чем у нас. ' />
Автор: grgr - Суббота, 7 Май 2005, 18:48
Цитата (Ирена @ 7.05.2005 - 15:41)
Я знаю, что Вы неслучайно зашли и зали вопросы.
(философически)сильное администрирование
только
усиливает прелесть женской слабости!
:shlja:
PS
каков
мер-р-р-рзавец?
Цитата
Обитает он набегами чаще в гостевой книге сайта http://berkovich-zametki.com/, чем у нас.
' />
да у меня и там ... крупноячеистая ... на крупную рыбу ... стоит ...
' />
динамитом их, што-ли?
' />
Автор: Ирена - Суббота, 7 Май 2005, 19:10
Цитата
динамитом их, што-ли?
Лапландец - человек свободного мира внешнего и внутреннего.
' /> Он приходит и уходит тогда, когда ему интересно
Автор: grgr - Суббота, 7 Май 2005, 20:54
Цитата (Ирена @ 7.05.2005 - 18:10)
Цитата
динамитом их, што-ли?
Лапландец - человек свободного мира внешнего и внутреннего.
' /> Он приходит и уходит тогда, когда ему интересно
нееее... эт для меня
страшно ... сложно!
мне б чего ...
попроще ' />
вот, например,
A história do tango, em ídiche так что ... тем, кто по-португальски ...
шпрехает (!?) ... туда: http://www.hebraica.org.br/cabecalho/MateriaCompleta.asp?idMateria=39
ну, а прочим ... сюда http://www.lingvoforum.net/viewtopic.php?t=2242&sid=22c54a6aa2680e221ccec2c0e728bc88 ... наблюдать
перевод в процессе ... или
процесс в переводе ... или ... запутался!
' />
ух, крепкая штука - крюшон!
' />
ой! философия!
Автор: Ирена - Пятница, 10 Июня 2005, 14:21
grgr там редакция польностью сменилась. Раньше можно было через Лапландца, но сейчас он пропадает где-то (кажись у Берковича). Старый редактор "форвертс" русского раздела открыл новый сайт и даже просил разрешений на перепечатку статей. На этом и пропал.
Все, чем могу..., как говориться (почты в приваты могу дать. Да Вы и сами можете по форумной почте запросить Лапландца)
Автор: grgr - Пятница, 10 Июня 2005, 23:26
пока нижайшее прошение
на височайшее имя
всё ещё рассматриваеЦЦа ' />
идн! ' />
по случаю праздника (швис или швыц? ) инфой за такого дядечку
Цитата
Prof. Bob Rothstein, head of Jewish studies and Slavic at U Mass at Amherst
з Бостону поделимся? а?
' />
Автор: grgr - Вторник, 21 Июня 2005, 23:34
та-а-аска зилёныя :nnp:
так, идн, быстренько поём ' /> хором: еврейскую ... народную... "кто ищет, тот всегда найдёт!" ' />
Цитата
Using the Radix 1913 gazetteer, I also found a town named Riska in Hunyad megye, current name Rişca in Romania.
Автор: Ирена - Четверг, 17 Ноября 2005, 8:52
Настало время представить Вам работу grgr (подробности и ссылки он даст сам):
http://www.holoimes.jewniverse.info/
Автор: grgr - Суббота, 3 Ноября 2007, 14:56
Цитата (grgr @ Суббота, 7 Май 2005, 9:41)
1) по Зильберцвайгу, Jacobs - венгр
2) по мне - румын, трансильванец
ну что ж... жаль, канешна, што я - не Алла Борисовна
а то б щяс спел "правы. мы оба правы"
да, венгр (точнее, австро-венгр)
да, румын (трансильвания - румыния сегодня)
ставим точку?
рыали гит шобэс!
Русская версия Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)