Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

Jewniverse Forum _ Вопросы Иудаизма _ КУРОПАТКА ИЛИ КУКУШКА?

Автор: Michael - Среда, 27 Марта 2002, 22:36

Есть в Танахе два стиха, где упоминается птица по имени "КОРЭ". Что же это за птица? Давайте посмотрим комментарии.



Итак стих №1: Шмуэль Алеф 26:20 - "... ки яца мэлэх Йисраель левакеш эт пар'ош эхад каашер йирдоф hа корэ бе hарим";

перевод (согласно комментарию Мецудот): "... ибо вышел царь израилев в погоню за блохой, как будто он охотится за КОРЭ в горах".



Мнения комменаторов:

1) Раши говорит, что КОРЭ называется на нееврейском языке PERDIX - т.е. "КУРОПАТКА" в переводе с латинского. Раши также замечает, что этот же смысл вложен в слово КОРЭ, которое мы встречаем в стихе Йирмея 17:11. Раши добавляет, что одним из свойств КОРЭ является то, что он гоняется за гнездами других птиц и высиживает их яйца. В соответствии с этим перевод последних слов должен быть: "...как гоняется КОРЭ в горах".



2) Радак также как и Раши говорит, что имеется ввиду PERDIX - КУРОПАТКА.





Теперь стих №2: Йирмея 17:11 - "КОРЭ дагар ве ло ялад осэ ошер ве ло вемишпат бахаци ямав яазвену ув'aхарито йиhйе наваль";

перевод (согласно комментарию Мецудот): "КОРЭ созывал птенцов, которых не родил - так и собирающий богатство неправедным путем, посреди дней его оно оставит его и в конце своих дней он будет считаться негодяем."



Мнения комменаторов:

1) Раши, несмотря на свое замечание в комментарии на стих №1, здесь говорит, что выражение "КОРЭ ДАГАР" на нееврейском языке означает "КУКУ ГЛОНЦЕНТ", т.е. "КУКУШКА КУКУЕТ" в переводе со старофранцузского. Таким образом, согласно Раши, "КОРЭ" - это "КУКУШКА".



2) Радак продолжает утверждать, что речь идет о PERDIX - КУРОПАТКЕ и сообщает, что ее свойством является то, что она высиживает яйца других птиц.



Трудность однако в том, что про куропатку нам не известно, что она любит высиживать чужие яйца, ну а про кукушку известно с точностью до наоборот, что она любит подкладывать свои яйца в чужие гнезда.



Так что же все-таки это за птица "КОРЭ", и какой смысл в комментариях Раши и Радака?

Автор: Йошка - Четверг, 28 Марта 2002, 14:24

А есть ли вообще ответ? smile.gif Честно говоря, про кукушку и про куропатку мне мало что известно - разве что первая кукует и вроде бы подкладывает яйца в чужие гнезда, а про вторую и того меньше - вроде бы она гнездо делает на земле и вообще чем-то похожа на маленькую курицу.

А как пишется слово КОРЭ ?

כרה - правильно?

Автор: Michael - Суббота, 30 Марта 2002, 19:09

Ответ обязательно должен быть. По-крайней мере, любой человек, верящий в истинность Торы, в этом уверен.

"КОРЭ" пишется так: קורא

Автор: Йошка - Воскресенье, 31 Марта 2002, 17:55

Давайте рассуждать логически - просто слово КОРЭ переводится как куропатка. Perdix - тоже куропатка, вернее Perdix perdix - серая куропатка. Для горной куропатки на латыни есть другое название - Caccaabis. (Словарь Брокгауза).

Вся закавыка во втором комментарии Раши, так в первом случае он дает ссылку на стих Иирмея:

"Раши также замечает, что этот же смысл вложен в слово КОРЭ, которое мы встречаем в стихе Йирмея 17:11. Раши добавляет, что одним из свойств КОРЭ является то, что он гоняется за гнездами других птиц и высиживает их яйца."

Кроме того не совсем ясно утверждение, что КОРЭ высиживает яйца других птиц - идет ли речь вообще о куропатке? Может быть КОРЭ это другая птица, которая была известна ТОЛЬКО в Израиле и которой уже просто не существовало к времени, когда жил Раши? Но откуда же тогда точное указание на латинское название Perdix?

Автор: Michael - Воскресенье, 31 Марта 2002, 20:00

** Давайте рассуждать логически - просто слово КОРЭ переводится как куропатка. Perdix - тоже куропатка, вернее Perdix perdix - серая куропатка. Для горной куропатки на латыни есть другое название - Caccaabis. (Словарь Брокгауза). **

Мне представляется, что согласно Раши следует говорить именно о горной куропатке. Ведь по его толкованию последние слова стиха Шмуэль Алеф 26:20 звучат: "как гоняется куропатка в горах", то есть, очевидно, речь идет именно о куропатке, обыкновенно обитающей в горах. Более того, Perdix perdix в районе Земли Израиля не обитает, а вот кеклик (горная куропатка) как раз там наличествует. Раши говорит про Perdix просто потому, что из французских птиц эта наиболее близка к "КОРЭ".

Кстати, комментатор Мишны - рав Овадия ми Бартанура говорит, что арабское название этой птицы - "ШУНАР", хотя и он упоминает все того жe Perdix'a.

Автор: Йошка - Вторник, 2 Апреля 2002, 9:33

Вот что я узнал - на форуме, посвященном животным: куропатка ВЫСИЖИВАЕТ чужие яйца, "как и каждая нормальная курица". Пока правда остался без ответа вопрос ищет ли она чужие гнезда, но если представить себе, что по каким-то причинам собственное гнездо разорено, то может быть и действительно ищет?

Автор: Michael - Вторник, 2 Апреля 2002, 14:19

Очень интересно, не подскажете адресок форума?

Понимаете, из талмудического трактата Хулин 140б следует, что сидение на чужих яйцах является для КОРЭ обычым делом, В ОТЛИЧИИ ОТ ДРУГИХ ПТИЦ. Из стиха в Шмуэле также слышится, что погоня за чужими гнездами является именно особенностью КОРЭ, иначе незачем было бы приводить в пример именно ету птицу.

Автор: Йошка - Вторник, 2 Апреля 2002, 17:07

Конечно, Михаил, вот адрес:

http://www.zooclub.ru/forums/viewthread.php?tid=386

[ This message was edited by: Йошка Финкль on 2002-04-02 19:10 ]

Русская версия Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)