Yiddish Shtetl Jewniverse   Правила

Иврит клава   Помощь   Поиск Пользователи  

Календарь   Статистика Блоги  Галерея  

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Для читателей: поддержка сайта, к сожалению, требует не только сил и энергии, но и денег.
Если у Вас, вдруг, где-то завалялось немного лишних денег - поддержите портал






> Песни на идиш, с переводом на русский
Ирена Pisces
Сообщение #1


слабая женщина
Иконки Групп

Группа: Супермодератор
Сообщений: 5 299
Регистрация: 25 Апреля 2003
Из: Москва

 США 

Пользователь №: 1
Спасибо сказали: 240 раз(а)




А ИДИШЕ МАМЕ
слова: А. Ратнер
музыка: Я. Пеллин и Л. Поллак


А идише маме

Майн идишэ мамэ
Эз гиб нит бэсэр ин дэр вэлт
Майн идишэ мамэ
Ой, вэй, вэй, битэр вэн зи фейлт
Ви шэйн ун лихтиг из ин hойс
Вэн ди мамэ з' до;
Ви троерик, финцтэр вэрт вэн Гот
Нэмт ир оф олем hабо;
Ин вассэр, ун файэр
Волт зи гэлофен фар ир кинд;
Нит hалтн ир тайэр
Дос волт гевэйн ди грэстэ зынд
Ой, ви гликлэх ун райхн
Из дэр мэнч вус hот
Аза шэйнэ матунэ гешенкт фун Гот
Аза тайерэ идишэ мамэ
Мамэ майн!


Еврейская мама

Моя еврейская мама
Нет лучше нее на свете,
Моя еврейская мама
Ой горько, если ее нет,
Как прекрасно и светло в доме,
Если мама в нем,
Как темно и грустно, если Бог
Заберает ее на тот свет;
В воде и огне
Хочет помочь она своему ребенку;
Нет ее дороже,
Ой как счастлив и богат
Тот человек, у которого есть
Такой дорогой подарок Бога,
Как еврейская мама
Моя мама!
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Создание новой темы
Ответов
Ирена Pisces
Сообщение #2


слабая женщина
Иконки Групп

Группа: Супермодератор
Сообщений: 5 299
Регистрация: 25 Апреля 2003
Из: Москва

 США 

Пользователь №: 1
Спасибо сказали: 240 раз(а)




Цитата (Илья Верховский)
Ирена, гутморгн! Хорошая у вас весна! У нас в Сибири ещё сплошной вайсэ шнэй. Безмятежно и белоснежно.

Я случайно увидел на форуме штеттла, что туда перенесены несколько песен из ру.идиш, которые я "перекладывал" с идиш на русский. Если это небезынтересно - есть ещё несколько:

Песенка странствующих музыкантов (Йидл митн фидл)

Намурлыкалось колыбельно нечто вроде русского перевода. Хорошая песенка. Славная очень. И - чтобы никогда не отчаиваться.

В своей повозке старой,
Оставив тёплый дом
Сквозь дождь и снег устало
Едут клезмеры вдвоём
Но…
Смеётся рыжий Арье
С Йидлом-скрипачом

Йидэле со скрипкой,
У Арье-контрабас
И вся-то жизнь их - песенка
О чём? О всех о нас.
Так им ли быть в печали?
Зайт фрэйлах! В добрый час...

А козочка хромая
Кричит им грустно: «Ммееее!!!…
Ничего не понимаю –
Что у вас на уме?»
Но и
Она им подпевает
Назло седой зиме!

Йидэле со скрипкой,
У Арье-контрабас
И вся-то жизнь их - песенка
О чём? О всех о нас.
Так им ли быть в печали?
Зайт фрэйлах! В добрый час...

Поют им птицы: «Здрасьте!
Счастливо! В добрый путь!
Все беды и несчастья
Оставьте где-нибудь»
И ветер им смеётся:
«Йидл!
Скрипку не забудь!»

Йидэле со скрипкой,
У Арье-контрабас
И вся-то жизнь их - песенка
О чём? О всех о нас.
Так им ли быть в печали?
Зайт фрэйлах! В добрый час...

31 января 2005

послушать оригинальную версию в мп3 - здесь:

http://anni-perpetuum.de/klezmer.htm

- на страничку Даниэля Кемпина. Вторая песенка сверху. С текстом на идиш и переводом на немецкий.

Собственно текст песни на еврейском - вот:

Music: I. Manger
Lyrics: A. Elstein

Iber felder vegn, oyf a vogn hey
Mit zun un vint un regn, forn klezmer tsvey
A khidesh, oy, a khidesh, zog ver zenen zey?

Yidl mitn fidl,
Arye mitn bas
Dos lebn iz a lidl, to vozhe zayn in kas.
Hey, Yidl, fidl, shmidl, hey, dos lebn iz a shpas.

A tsig shteyt oyf der lonke
Un meket troy'rik "me!"
Hey, du tsig, du shoyte, troy'rik zayn is fe!
Shoklt er dos berdl:
"Take, take fe!"

Yidl...

A foygl flit "gut morgn, gut morgn, a gut yor"
Der troyer un di zorgn tsu al de shvartse yor!
Dem vint a lakh in ponem, un Yidl, Yidl for!

Yidl....

Если Вам плохо или просто грустно - мурлыкайте песенку странствующих музыкантов. И пусть Вам будет радость! :)

Не очень весёлая сказка о еврейском короле, королеве и улетевшей птице

И снова – из намурлыканного. Не-переводы – а вольные верховские изложения – песен на идиш,которые звенят внутри и не отпускают – светом, чуть печалью, надеждой. Не очень весёлая сказка, да. Но у сказки, как известно, не бывает конца. Не окончена и наша…

Не очень весёлая сказка без конца
о еврейском короле, королеве и улетевшей птице
(А мол из гевэйн а майсэ)

Спи. Я расскажу тебе сказку
Но не очень весёлую сказку
И сказка та начинается
С еврейского короля…

Спи-усни сыночек мой
Как птицы спят по ночам.
Знал бы ты, что потеряли мы
Горе нам и печаль.

Жил-был король еврейский
Жила вместе с ним королева
И был у неё сад волшебный
Спи, засыпай, сынок…

Спи-усни, сыночек мой
Как птицы спят по ночам.
Знал бы ты, что потеряли мы
Горе нам и печаль.

В саду росло дивное дерево
На нём – золотая веточка
На ветке – тёплое гнёздышко
А в гнёздышке жила птица …

Спи-усни, сыночек мой
Как птицы спят по ночам.
Знал бы ты, что потеряли мы
Горе нам и печаль.

Но умер король еврейский
От горя слегла королева
Надломилась ветка на дереве
И птица – прочь улетела…

Спи-усни, сыночек мой
Как птицы спят по ночам.
Знал бы ты, что потеряли мы
Горе нам и печаль.

Вот я рассказал тебе сказку
Да, невесёлую сказку
Но не плачь, малыш
Наша сказка –
Недосказана до конца…

Ведь вернётся однажды птица! -
Гнездо ей уже готово.
И король с королевой – живые
Будут,
Смеясь, кормить её с рук…

(шёпотом)
Спи-усни сыночек мой,
Как птицы спят по ночам
Утром в мир глянет солнышко -
Первый луч рассвета встречай...

11 февраля 2005

Оригинальный еврейский текст:

http://klezmer.com.ua/repetoire/mus30-2.php

Amol iz geven a mayse,
Un di mayse iz gor nit freylech.
Di mayse heybt zich onet
Mit a idishn meylech.

Lulinke, mayn feygele,
Lulinke, mayn kind.
H'hob ongevorn aza libe;
Vey iz mir un vind.

Amol iz geven a meylech,
Der meylech hot gehat a malke,
Di malke hot gehat a vayngortn,
Lulinke, mayn kind.

In vayngortn iz geven a beymele.
Dos beymele hot gehat a tsvaygele,
Oyfn tsvaygele iz geven a nestele,
In nestele hot gelebt a feygele,

Der meylech iz opgeshtorbn,
Di malke iz gevorn fardorbn,
Dos tsvaygele iz opgebrohn,
Dos feygele fun nest antlofn…
Аvekgefloygn...

Песня народная. Текст был опубликован в 1901 г. текст с музыкой в 1911.

Послушать версию – старую, шуршащую, с грампластинки – здесь

Чёрная Колыбельная Шике Дриза.

Вчера прочитал у Шике Дриза на идиш стихотворение. Страшное. Очень. Даже не стихотворение, а колыбельную. Которую мама пустой колыбельке поёт. Написано в 1942-м году. Я раньше читал перевод Сапгира «Колыбельная (Чёрная баллада)». Но в оригинале – страшнее. Дело даже не в страхе, а в какой-то ледяной чёрной пустоте, которая возникает от этих нескольких строк. Перевелось само собой. И, по-моему, не надо здесь рифм. Молчать надо.

Дос вигэлэ

Вигт зих дос вигэлэ
Хин ун цурик
Нито инэм вигл
Дер маменюс глик
Нито инэм вигл
Дер маменюс фрейд
Вигт зих дос вигэлэ
Лэйдикерхейт
Ун циганю-миганю
Циганю грой
Халт инэм мойл
Ди фарблутиктэ штрой.
1942

Колыбелька

Качается себе колыбелька
Туда и назад.
Нету в той колыбели
Маминого счастья.
Нету в той колыбели
Маминой радости.
Качается себе колыбелька…
Горе.
А белая козочка
Виновато мигает,
Зажав во рту
Кровавую соломинку.

Сшей мне зелёную старость.Ш.Дриз

Одно из удивительных, по-детски простых и по-волшебному-загадочных стихотворений Овсея-Шике Дриза. К вопросу о тайнах времени, мальчишках, стариках, колыбельных. Зимних колясках с полугодовалым сыном и сороках в лесу Долины Ручьёв в Ханты-Мансийске. Напевал её в колясочных путешествиях на идиш, постепенно она перевелась на русский.


Тайерэр шнайдэр, х’бин гэкумэн дих бэтн -
Отхоб их гэбрахт дир а кошэк мит блэтэр, -
Из зай зих матриэр, лэйг нит оп аф шпэтэр
Ун нэй мир уф агринээлтэр...
Вэлн мэйнэн ди фэйгл — с’из а бойм ойсгэваксн,
Ун бойэн зих нэстн ба мир аф ди аксл,
Зайн вэт а стэшкэ цу мир ойсгэтротн
Ун вигн а вигл мэ вэт ин майн шотн.
( http://din.krasline.ru/1999-1/s007.htm )

Лу-лу-лу-ли-лу
шлоф, ингэле, шлоф!
Лу-лу-лу-ли-лу
Шлоф, клейнеле, шлоф...


Портняжка, тебя попрошу об одном
Я листьев корзину принёс тебе в дом
Из листьев из этих, будь добр, поскорей
Зелёную старость мне сшей.

Пусть птицы подумают – дерево тут
И гнёзда птенцам на плечах моих вьют
И мама тропинкой придёт в мою тень
Качать колыбельку весь день…

Бай-баю-баю
Спи, маленький, спи!
Бай - баю-баю
Спи, мальчинька, спи...

Спасибо вам за Штетл. Там интересного много. Очень.
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение

Сообщений в этой теме
- Ирена   Песни на идиш   Среда, 5 Май 2004, 3:31
- - yidl   Есть много вариантов песни: ниже привожу текст, ка...   Среда, 5 Май 2004, 10:14
- - ibm   Большое спасибо! Очень интересная тема!...   Среда, 5 Май 2004, 19:43
- - Ирена   Я могу ошибаться, но это все, чем на данный момент...   Среда, 5 Май 2004, 21:05
- - Ирена   ИХ HОБ ДИХ cестры Бери Их hоб дих, цыфил либ, Их ...   Воскресенье, 30 Май 2004, 13:31
- - Ирена   Викторина: что скрывается в цитате Цитата Zayt Mi...   Пятница, 4 Июня 2004, 12:40
- - Ирена   Цитата (co_lum_bus 2004-06-04 04:37)Zayt...   Понедельник, 7 Июня 2004, 4:07
- - Ирена   Цитата (Адам - Sunday @ June 13, 2004 a...   Понедельник, 14 Июня 2004, 9:36
- - Ирена   riftsh в ЖЖ написал: Цитата Akhtsik er un zibitsik...   Вторник, 19 Октября 2004, 23:39
- - Ирена   (из ЖЖ) Цитата (Ицик)Представляю русскую транскрип...   Четверг, 21 Октября 2004, 22:26
- - yidl   М-да... Что же получается. незря я транскрибировал...   Пятница, 22 Октября 2004, 23:35
- - Ирена   Ицик, не переживай. Кинь мне приват - как ты хочеш...   Пятница, 22 Октября 2004, 23:47
- - Ирена   Ди йонтевдике тэг Warshavsky, Mark M. (1840-1907) ...   Понедельник, 24 Января 2005, 15:05
- - yidl   Вообще-то, эта песня так и называется - "Ди й...   Вторник, 25 Января 2005, 10:08
- - Ирена   Фар фрайнтшафт ун фар фрайнт Цитата (ilya_verhovs...   Понедельник, 28 Февраля 2005, 16:47
- - Ирена   Цитата (ilya_verhovsky)Вайт фун данэн. Жизнь как ч...   Среда, 2 Марта 2005, 15:21
- - Ирена   Цитата (Илья Верховский)Шпил же мир а лидэлэ. Ин и...   Пятница, 4 Марта 2005, 16:11
- - Ирена   Цитата (Илья Верховский)Песенный шалахмонэс. Еврей...   Пятница, 25 Марта 2005, 16:50
- - Ирена   http://www.jewniverse.ru/modules.php?name=...ile=i...   Четверг, 31 Марта 2005, 17:50
- - izak   Дамы и Господа, а пришлите, пожалуйста, тексты аид...   Суббота, 21 Май 2005, 22:06
- - Ирена   izak посмотрите тему - там есть один из вариантов ...   Суббота, 21 Май 2005, 22:14
- - Ирена   БЭЛЦ Дерцейл мир, алтер,Дерцейл мир гешвинд,Вайл ...   Суббота, 21 Май 2005, 22:27
- - а идише маме   В варианте песни" А идыше маме" по Дуду ...   Воскресенье, 22 Май 2005, 4:58
- - Ирена   Цитата В варианте песни" А идыше маме" п...   Воскресенье, 22 Май 2005, 12:59
- - а идише маме   Тикун тоэс. ...   Воскресенье, 22 Май 2005, 16:43
- - grgr   Ирена спасибо за "Бэлц"! при случае...   Воскресенье, 22 Май 2005, 18:48
- - а идише маме   Спасибо. Я ведь не корысти ради... На счет "т...   Воскресенье, 22 Май 2005, 20:38
- - grgr   а идише маме Цитата На счет "тхины", по...   Воскресенье, 22 Май 2005, 22:24
- - yidl   Цитата Тикун тоэс. Ich vil ba aych A Kashe fregn....   Воскресенье, 22 Май 2005, 23:47
- - а идише маме   Tхине -молитва на любой случай или по любому повод...   Воскресенье, 22 Май 2005, 23:51
- - grgr   yidl, а идише маме Цитата Tхине -молитва на любой...   Понедельник, 23 Май 2005, 19:44
- - grgr   yidl Цитата Ваш текст страдает большим количеством...   Понедельник, 23 Май 2005, 20:18
- - yidl   Цитата Мой домик, где я провела Правильно кумекае...   Вторник, 24 Май 2005, 0:10
- - а идише маме   Цитата напоминаю и намекаю: я по-прежнему Ваш долж...   Вторник, 24 Май 2005, 2:14
- - grgr   yidl 1) принципиальных вариантов два: монолог или...   Среда, 25 Май 2005, 19:12
- - grgr   а идише маме Цитата Вспомнил анекдот. я тоже...   Среда, 25 Май 2005, 23:07
- - yidl   Цитата 2) Фишер *** тоже "привнёс" в тек...   Среда, 25 Май 2005, 23:53
- - Ирена   Цитата (grgr @ 25.05.2005 - 11:12)2) Фишер **...   Четверг, 26 Май 2005, 0:08
- - yidl   Цитата По моему, текст у меня есть, сейчас посмотр...   Четверг, 26 Май 2005, 0:25
- - grgr   Ирена, yidl a tak : http://heimele.pochta.ru/dudu...   Четверг, 26 Май 2005, 0:29
- - yidl   За "Белц" спасибо. Давно искал ноты песн...   Четверг, 26 Май 2005, 0:39
- - а идише маме   Я так и не понял. Текст песни" Бесарабия...   Четверг, 26 Май 2005, 0:43
- - yidl   Конечно, нужен и для меня, и grgr.   Четверг, 26 Май 2005, 2:05
- - Ирена   Цитата Конечно, нужен и для меня, и grgr. Я понима...   Четверг, 26 Май 2005, 3:18
- - а идише маме   Vus darf ich furn zichn glik In oyszeyn vi anar. I...   Четверг, 26 Май 2005, 7:57
- - Ирена   а идише маме огромное спасибо! Теперь ждем кра...   Четверг, 26 Май 2005, 13:12
- - grgr   yidl Цитата За "Белц" спасибо. Давно ис...   Четверг, 26 Май 2005, 21:41
- - grgr   *********************************************** в...   Четверг, 26 Май 2005, 22:11
- - grgr   коль пошла такая пьянка-2 вот что "не надо...   Четверг, 26 Май 2005, 22:41
- - grgr   УТОЧНЯЮ!!! "мазл тов" и ...   Четверг, 26 Май 2005, 23:44
- - а идише маме   Бесарабия. Внимание! За названия блюд румынс...   Пятница, 27 Май 2005, 3:23
- - Ирена   А данк, а идише маме   Пятница, 27 Май 2005, 4:21
- - а идише маме   Всегда к вашим услугам.   Пятница, 27 Май 2005, 4:42
- - grgr   а идише маме Цитата И котлетку с чесноком- объеде...   Пятница, 27 Май 2005, 12:10
- - а идише маме   " Mазл тов идн"( текст и перевод)" ...   Пятница, 27 Май 2005, 14:49
- - grgr   Цитата (а идише маме @ 27.05.2005 - 13:49)...   Пятница, 27 Май 2005, 15:19
- - grgr   приворотное зелье на американских прохфессорш. ок...   Суббота, 28 Май 2005, 0:25
- - Ирена   grgr как Вам удается так соблазнять американских п...   Суббота, 28 Май 2005, 0:31
- - grgr   Цитата (Ирена @ 27.05.2005 - 23:31)grgr как В...   Суббота, 28 Май 2005, 1:06
- - а идише маме   " Папиросы" слышал, в исполнении Яблоков...   Суббота, 28 Май 2005, 1:28
- - grgr   а идише маме спасибо! :shlja: грустное зы...   Суббота, 28 Май 2005, 10:12
- - grgr   а идише маме Цитата " Папиросы" слышал,...   Суббота, 28 Май 2005, 20:38
- - а идише маме   Исправляю халатность на производстве. Мой отец по...   Воскресенье, 29 Май 2005, 5:26
- - а идише маме   MAZLTOV IDN. Поздравляю вас евреи.Веселитесь.Выпе...   Воскресенье, 29 Май 2005, 6:02
- - Ирена   Спасибо, в идише мама!   Воскресенье, 29 Май 2005, 13:27
- - а идише маме   И вам спасибо.   Воскресенье, 29 Май 2005, 17:21
- - grgr   а идише маме а гите вох, "мамочка", и б...   Воскресенье, 29 Май 2005, 21:02
- - а идише маме   ОПА! Этот вариант мне еще не попадался.Спасибо...   Воскресенье, 29 Май 2005, 21:18
- - grgr   а идише маме ага! раритеты - ваше слабое мест...   Воскресенье, 29 Май 2005, 22:38
- - а идише маме   Aнекдот (полупикантный). Еврей пришел к равину р...   Воскресенье, 29 Май 2005, 23:08
- - Ирена   Цитата (ilya_verhovsky)Песня, услышанная от Аарона...   Понедельник, 30 Май 2005, 13:40
- - grgr   Ирена а шейнем донках. т.Начальница! зы 1 ...   Понедельник, 30 Май 2005, 19:20
- - Ирена   История необыкновенного вора. Абраша-карманник Ци...   Вторник, 31 Май 2005, 13:52
- - Ирена   Значит, будем пить. "А глэзэлэ лэхаим". ...   Среда, 1 Июня 2005, 14:18
- - grgr   уф! наконец-то "оформил худо." : Le...   Пятница, 3 Июня 2005, 11:11
- - grgr   их нар, их вейс ' /> , но оч.любопытствую! ...   Суббота, 4 Июня 2005, 11:54
- - grgr   (общетеоретически. в пространство.) скушно, девиц...   Суббота, 4 Июня 2005, 20:00
- - Ирена   Цитата (grgr @ 4.06.2005 - 12:00)(общетеорети...   Суббота, 4 Июня 2005, 20:40
- - grgr   Цитата (Ирена @ 4.06.2005 - 19:40)Так повесил...   Суббота, 4 Июня 2005, 20:50
- - Ирена   Цитата веселье подано, мадам!Спасибо. Я его сюда п...   Суббота, 4 Июня 2005, 21:00
- - grgr   Ирена Цитата Я его сюда перенесу, если не возража...   Суббота, 4 Июня 2005, 23:25
- - Ирена   grgr, спасибо!   Суббота, 4 Июня 2005, 23:29
- - grgr   Ирена тогда и Гольдвага ташшыте "к себе...   Суббота, 4 Июня 2005, 23:41
- - Ирена   Прикрепляю: ...   Суббота, 4 Июня 2005, 23:50
- - а идише маме   Я очень люблю играть в игру " угадай мелодию...   Воскресенье, 5 Июня 2005, 5:06
- - grgr   а идише маме vopros: chto za pesenku poet devochk...   Воскресенье, 5 Июня 2005, 5:54
- - а идише маме   Не знаю. А гите вох и творческих успехов.   Воскресенье, 5 Июня 2005, 6:24
- - а идише маме   Румынский еврей нашел в субботу золотые часы.Что д...   Воскресенье, 5 Июня 2005, 10:36
- - grgr   а идише маме не надо быть специалистом в музыке и...   Воскресенье, 5 Июня 2005, 17:09
- - grgr   типа самому себе Цитата Там в гетто голод И нище...   Воскресенье, 5 Июня 2005, 18:18
- - а идише маме   Почему в YIVO? Что больше пойти некуда? Тем более...   Воскресенье, 5 Июня 2005, 18:58
- - grgr   Цитата (а идише маме @ 5.06.2005 - 17:58)Поче...   Воскресенье, 5 Июня 2005, 19:17
- - а идише маме   Какая прелесть.Огромное спасибо. Сосед помог откры...   Понедельник, 6 Июня 2005, 6:41
- - grgr   а идише маме Цитата Какая прелесть. ага! буде...   Понедельник, 6 Июня 2005, 21:25
- - а идише маме   Ну так запейте кувшинчиком кисло -сладкого вина.По...   Вторник, 7 Июня 2005, 1:47
- - Ирена   Идиш-русская песня о деревенском музыканте (клезме...   Среда, 8 Июня 2005, 13:32
- - grgr   ура! придумал новую интеллектуальную игру...   Суббота, 11 Июня 2005, 11:07
- - а идише маме   В N.Y. когда-то был профсоюз евр. актёров. Может ...   Воскресенье, 12 Июня 2005, 6:05
- - grgr   а идише маме спасибо! я знаю... :) на титула...   Воскресенье, 12 Июня 2005, 7:08
2 страниц V   1 2 >


Ответ в темуСоздание новой темы
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: Чт, 13 Июня 2024, 21:17


 
Дизан стиля форума Иван Манцуров aka Aiwan и Winnie the Pooh
Author’s emoticons KOLOBOK-Style
Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки.
Ozon.ru
Рейтинг Новостей Америки