"Просто еврей" или "...ский еврей"? |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
"Просто еврей" или "...ский еврей"? |
Guest_АЛ_* |
Среда, 16 Января 2002, 11:32
Сообщение
#1
|
Гость |
Kate_Shwartz в комментарии к "Поискам грустного baby" написала:
Цитата """ Вывод такой: русский еврей - это и не еврей никакой. из 340 тысяч евреев, которые живут в России более или менее считают себя евреями - а по сути? """ Мюллер: Штирлиц, Вы еврей? Штирлиц: Я русский! Мюллер: А я - немецкий! Или вот, это уже из жизни. Один наш местный еврей (грузинский) отправился в Москву записываться в общину грузинских евреев. Объясняет раввину: - Мои родители были оба из Грузии, я - грузинский знаю плохо, но я - грузинский еврей. Раввин: Грузинский? Интересно. А я просто еврей. (Теперь он ходит в нашу синагогу с другими просто еврями) (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/smile.gif) (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/smile.gif) (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/smile.gif) Тут, видимо, важно, что же на первом месте: ----ий или еврей? Если ----ий, то, увы! Это уже ассимиляция, и вряд ли в этом случае поможешь. Это ----ий интеллигент еврейского происхождения. Или "лицо еврейской национальности", которое в неофициальных кругах иногда именуется Амстердам*ой мордой, и, кроме, морды еврейского через одно-два поколения уже не останется вовсе. Для некоторых ---ий - это, наоборот, география и только. Еврей - он и в Африке еврей. Или нееврей, а ... Что ж, отчасти я готов согласиться: если "...ий" на первом месте (не в синтаксическом, конечно, смысле, а.. по сути, так скажем) - это уже, наверное, ассимиляция. Однако боюсь, что если "еврей" без всяких "...ий" выйдет на то же первое место - это тоже ассимиляция. Вот Левинас, например, в одной статье описывает два разных вида ассимиляции, угрожающей современным (1950-е гг.) евреям: ...будут говорить, что... еврейство закончило свой путь двумя способами: одна часть его затерялась среди народов Запада, другая - среди государств Ближнего Востока. Так что я думаю, что дело не в том, чтобы "еврей" был на первом месте. Важно, чтобы ни "...ий", ни "еврей" не выходили бы на первое место, не диктовали бы условия и не выкручивали руки другой своей половинке. Конечно, сосуществовать им ("...ому" и "еврею") в одном человеке трудно. Но у них, да и этого человека, который нечаянно приютил в себе "...ого" и "еврея", просто нет другого выхода. А что народ думает? :confused: [ This message was edited by: АЛ on 2002-01-16 13:13 ] |
|
|
Сообщение
#2
|
|
реб Йойл Группа: Обозреватель Сообщений: 840 Спасибо сказали: 0 раз(а) Регистрация: 14 Апреля 2004 Пользователь №: 47 |
В "Советиш Эймланд" и в словаре Шапиро суфикс -"кайт" пишется
именно так, а не -"кейт". На практике, я сталкивался с белорусскими евреями, говорящими и "идишкайт" и "идишкейт". Надо также отметить, что польские и австро-венгерские евреи говорят "идишкайт", а не "идишкаат", что должно писаться "идишкейт" в стандартной орфографии в соответствии с фонетическими особенностями соответствующих диалектов. Я лично привык к советской орфографии, поэтому пишу и говорю "идишкайт", "клоркайт", "наришкайт" и т.д. Любавический ребе говорил "кайт", рав Карп в его украинском(?) произношении - "кайт". А вообще, хороший, старый вопрос, как относиться к советским стандартам ? Просто все писать как ИВО, или же нет. Вот мне нравится слово инганцн писать слитно, как в "Советиш Эймланд", а Вайнрайху -раздельно "ин ганцн". С другой стороны, поскольку наш язык - еврейский, неужели в нем не могут сосуществовать как минимум 2 мнения о том, как писать то или иное слово ? (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/wink.gif) |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: Сб, 21 Сентября 2024, 13:02 |