этимология, диалектология и прочее |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
этимология, диалектология и прочее |
Сообщение
#1
|
|
реб Йойл Группа: Обозреватель Сообщений: 840 Спасибо сказали: 0 раз(а) Регистрация: 14 Апреля 2004 Пользователь №: 47 |
Там, где я живу, много соседей происходят из Австро-Венгрии и/или
Чехословакии. Интересно, что чехословацких евреев они называютאַמתע אַשכנזים , в отличие от остальных סתם אַשכנזים . И еще, музыкантов они называют, מוזיקאַנטן , а не כלי-זמרים , последнее слово вообще не понимая, а тетю и дядю - "тантэ" и "онкл" и готовы поклясться, утверждая, что эти слова самые что ни на есть еврейские, а מומע , פֿעטער - это не "настоящий" идиш. Кто-нибудь сталкивался с таким интересным диалектом ? И что это за слово - "тантэ", из какого оно языка взялось? И откуда предание о том, что אָבערלאַנד , טשעכײַ און סלאָװאַקײַ - это "истинный Ашкеназ" ? Некоторые утверждают, что только некая определенная местность в Чехословакии - это "истинный Ашкеназ" , но точнее сказать не могут. |
|
|
Сообщение
#2
|
|
Я тут, как дома Группа: Участник Сообщений: 556 Спасибо сказали: 0 раз(а) Регистрация: 7 Май 2004 Из: USA Пользователь №: 55 |
אָ-װאַ! קײן עין-הרע, אַ שײן ביסל אינפֿאָרמאַציע, מע דאַרף נאָך זי פֿאַרדײַען... װאָס איך מײן מיטן אױטענטישקײט, און ס'איז אַ שאָד װאָס דאָס איז אַ פּגם פֿון אַ סך, אױב נישט דעם רובֿ ייִדן, ניט נאָר די בראָסלעװער צי סאַטמערער חסידים, הקלל װאָס איך מײן איז אַז היות װי מ'האָט ייִדיש שטענדיק געהאַלטן פֿאַר אַ זשאַרגאָן, קײן שום טאָפּאָנימען האָבן ניט געהאַט צו פֿיל פּרעסטיזש, ניט אַרױסגערופֿן שטאַרק אַ סך כּבֿוד. מ'האָט די-ע נעמען פֿאַרנומען װי צעקאַלעטשעטע, געלאָמעטע "ריכטיקע", ד"ה רוסישע, װערטער. די זעלבע זאַך האָט זיך געשען אױך מיט די מאַלאָראָסישע טאָפּאָגראַפֿישע װערטער, װײַל אוקראַיִניש האָט מען אױכעט געהאַלטן פֿאַר אַ מין לינגװיסטישן קאַליקע. װען סע קומט צו רעדן - רעדט מען װי ס'איז דער שטײגער, נאָר װאָס שייך דאָס שרײַבן - שרײַבן מוז מען אינטעליגענטיש, װי בײַ לײַטן, הײסט עס, בײַ גױיִשע לײַטן. אַזױ אַרום, קעשענעװ װערט קישיניאָװ צי קישינבֿ צי נאָך עפּעס, באַרדיטשעװ װערט בערדיטשעװ, מולעװ - מאָהיליאָװ, וכדמה. און דאָס איז אין די װיכטיקסטע װעלטלעכע ליטעראַרישע אױסגאַבעס, ניט אין אײנער אַ מפֿקיר געװאָרענער יעהופּעץ. װען איר נאַרײַעט אַז בײַ פּױלישע ייִדן אימען רופֿט זיך - אױך גאָר אױטענטיש - אומען, איך קען נישט מיט אײַך פֿולשטענדיק מסכּים זײַן, װײַל דער אײנציקער אױטענטישער נאָמען איז װיִאַזױ די לאָקאַלע, דאָרטיקע - צי דאָיִקע - ייִדן אַלײן רופֿן זײער שטיקל פּלאַץ. ייִדן פֿון די אַנדערע, ספּעציִעל װײַטע, מקומות װײסן גאָרנישט פֿון די קלײנע און ניט אַזױ קלײנע פּלעצלעך, װער שמועסט שױן פֿון די נעמען זײערע, און זײ קענען נאָר בלײַבן בײַ אָפֿיציעלער רוסישער צי אַן אַנדער טערמינאָלאָגיע. אַװדאי בעסאַראַבער װעלן זאָגן ליובאַװיטש, װײַל זײ האָבן נאָר געלײענט פֿון דערין אין עפּעס אַ בלאַט צי האָבן דערױף געהערט פֿון אַ שטיקל קרובֿ פֿון יענער זײַט נעסטער; ליבאַװיטשער, פֿון דער אַנדערער זײַט, װעלן זאָגן אומאַן, װײַל זײ הײבן נישט אָן צו װיסן װוּ די-אָ אומאַן געפֿינט זיך און מיט װאָס מ'עסט זי. און װאָס צו טון מיט די קלענערע שטעטלעך? װער װײסט אַז לײב קװיטקאָ איז געבױרן געװאָרן אין אָלאַסקעװ און שיקע דריז - אין קראָסנע? אינטערעסירט דאָס װעמען-ס'איז-ניט װי פֿאַרײַאָריקן שנײ. גאָלאָסקאָװאָ און קראַסנאָע, כאָטש הרגעט זײ אװעק און שױן [ This message was edited by: Simulacrum on 2002-03-15 01:49 ] |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: Пт, 7 Июня 2024, 9:55 |