Музыка в традиции Хасидизма. |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Музыка в традиции Хасидизма. |
Сообщение
#1
|
|
Начинал несмело, но затянуло Группа: Участник Сообщений: 269 Спасибо сказали: 0 раз(а) Регистрация: 22 Октября 2004 Пользователь №: 121 |
Вашему вниманию предлагается заметка о месте музыке в традиции Хасидизма.
Смотрите новые материалы в Еврейском Архиве: http://sorter.ru/gilrond/ |
|
|
Сообщение
#2
|
|
реб Йойл Группа: Обозреватель Сообщений: 840 Спасибо сказали: 0 раз(а) Регистрация: 14 Апреля 2004 Пользователь №: 47 |
Даник Дымшиц говорит и по-русски, и по-еврейски, и по-английски.
В доме основной язык - идиш. Пейсатый молодой питерец, делавший вид, что не понимает русского, хотя идиш у него, напротив, второй язык, выученный в совершенстве. Он и думает, готов спорить, только по-еврейски. Идишист покруче брата, только как-то не при деле. По-поводу имен, существует несколько методов их написания : фонетический (Арн - в данном случае), согласно устоявшейся традиции в русском языке (Арон), побуквенная транскрипция (типа AHRON) и всякие современные (Агарон и т.п.). Последняя не отражает ни реального звучания слова в ашкеназском произношении, ни его написания, ни русской традиции написания имен. Поэтому, зачем оно нужно. Имя же Арн - и есть полное звучание на грамотном идише. Никто на практике не говорит "Ааройн", разве что когда вызывают к Торе в синагоге, и то вряд ли. Мода осефардивать имена хасидских ребе обычно портит колорит повествования, превращая пинского раввина Арона Перлова в темного вавилонского колдуна из מעשיות פֿון הינטערן אױװן Башевиса-Зингера. (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/biggrin.gif) [ This message was edited by: Yoel on 2002-02-25 09:55 ] |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: Пон, 24 Июня 2024, 17:47 |