"Дер зейдес капотэ" - заметка о еврейской одежде. |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
"Дер зейдес капотэ" - заметка о еврейской одежде. |
Сообщение
#1
|
|
Начинал несмело, но затянуло Группа: Участник Сообщений: 269 Спасибо сказали: 0 раз(а) Регистрация: 22 Октября 2004 Пользователь №: 121 |
Всем желающим предлагается заметка о еврейской одежде.
Смотрите в еврейском архиве http://sorter.ru/gilrond/ Слихо, конечно только ДИ зейдес капотэ, род то женский (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/wink.gif) [ This message was edited by: Hillel on 2002-04-15 00:54 ] |
|
|
Сообщение
#2
|
|
реб Йойл Группа: Обозреватель Сообщений: 840 Спасибо сказали: 0 раз(а) Регистрация: 14 Апреля 2004 Пользователь №: 47 |
Ну вот, баги не пропускают мою скабрезность:
Hillel , я хотел бы отметить одну очень распространенную ошибку, мелкую, но существенную: не Гурэр, а Гэрэр хсидим. Название города пишется גור или גיר на лошн-койдэш, причем только литвак прочтет это слово как Гур . На идише название города - Гэр и его жители гэрэр. Учитывая распространенность транскрипции типа Советиш Геймланд или таких нововведений как "Элиягу" и "Агарон", гурэр хсидим звучит как-то даже неблагозвучно и напоминает грубую поговорку: тот хусид, который баб трусит - так говорят о цвуякэс (ханжах) (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/biggrin.gif) (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/biggrin.gif) |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: Пт, 21 Июня 2024, 15:58 |