"Дер зейдес капотэ" - заметка о еврейской одежде. |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
"Дер зейдес капотэ" - заметка о еврейской одежде. |
Сообщение
#1
|
|
Начинал несмело, но затянуло Группа: Участник Сообщений: 269 Спасибо сказали: 0 раз(а) Регистрация: 22 Октября 2004 Пользователь №: 121 |
Всем желающим предлагается заметка о еврейской одежде.
Смотрите в еврейском архиве http://sorter.ru/gilrond/ Слихо, конечно только ДИ зейдес капотэ, род то женский (IMG:http://www.jewniverse.ru/forum/style_emoticons/default/wink.gif) [ This message was edited by: Hillel on 2002-04-15 00:54 ] |
|
|
Сообщение
#2
|
|
анархист Группа: Модератор Сообщений: 317 Спасибо сказали: 0 раз(а) Регистрация: 29 Апреля 2003 Пользователь №: 7 |
Йоэл,
для информации: Любавичский рэбэ таки да знал современный иврит, об этом мне рассказывали израильтяне, получавшие у него броху и беседовавшие с ним у него в кабинете - по паре минут каждый. Даже пары минут хватит, чтобы понять, с каким выговором общается с тобой собеседник. Правда, он вставлял некоторые слова с ашкеназским произношением, но только - некоторые, ему так, видимо, было удобнее. Кстати, ты видел адреса, телефоны и имэйлы идишистских изданий, которые я разместил тут на сайте в течение двух последних дней в одном из наших идишских топиков, по предложению Нафтоли? Список не столь велик, но я надеюсь, что он тебе сможет помочь, если ты действительно будешь писать. Найди и распечатай для себя на будущее. Я призываю тебя, я прошу - пиши! Ты - довольно редкая личность, я бы сказал - подвижник языка и его культуры, и негоже такому начинанию уйти в песок. Вдобавок, ты скромен, что довольно большая редкость в наше время. Ты правильно написал, что в Израиле ты боялся бы духовной ассимиляции для своих детей. Эта проблема и передо мной стоит, хотя моей дочке пока что всего полтора года. Я боюсь, что она не сможет удержать не то что идиш - русский язык на том уровне, который я полагаю нормальным. А я привёз с собой богатейшую библиотеку. Кому она достанется? Все до единого израильские дети из русскоязычных семей по-русски говорят, но с диким акцентом, и мало кто из них способен читать и писать по-русски, оценить богатство языка, и уж совсем мало кто из них способен получать от этого удовольствие. Я судорожно пытаюсь уже сейчас впихивать в неё детские книжки на русском - путём чтения вслух; пытаюсь говорить с ней на идиш, и того же требую от жены и тестя. Девочка уже знает несколько слов на идише и, когда её просят показать "ойгн - эйгелэх", "липелех" или "ву из тухэс ба дир?" - она показывает. У меня, однако, худшая проблема, чем была бы у тебя. Ты, живя в традиционных районах Иерусалима, Бней Брака или Цфата, отдал бы детей в нормальный идишский детский садик, потом - в нормальный хедер, потом - в йешиву с преподаванием на идиш; такие заведения есть, и их много, я свидетель. И ты, при желании, смог бы избегнуть "гебраизации" у своих потомков - они вращались бы у тебя именно в идишских кругах. Тысячи и тысячи детей израильских детей из хасидских семей на улице говорят между собой только на идиш. Тут вопрос - лишь выбор места, где поселиться. У меня - всё хуже. У меня жена и тесть (он живёт с нами, так же как жила и тёща, умершая в прошлом году) никогда не согласятся поселиться в харейдимном районе (я бы - с удовольствием), никогда не согласятся отдать девочку в хасидский или нехасидский - но с идишским преподаванием - детсад (хоть идиш любят и на нём говорят со всеми, с кем можно). Это - проблема, которую я не могу решить. Как-нибудь я с тобой посоветуюсь по некоторым поводам, связанным с воспитанием и обучением детей идишу, о-кей? Кстати, я и познакомился со своей женой (она - моя вторая жена) в Ленинграде именно на базе идиша. Она была единственной молодой женщиной (ей тогда было 2:cool:, которую я встретил в еврейских кругах в городе, которая знала разговорный идиш,- она же родом с Волыни, - и тем меня покорила. Когда в 1989 г. впервые приехал из Варшавы евр. театр на гастроли в Питер, то режиссёр - Шимен Шурмие - стал искать молодого человека для синхронного перевода (почти весь зал сидел с наушниками, естественно) на русский. Давали "Диббук" Ан-ского. Старикам это было трудно чисто физически, хотя и были среди местных алтэ идн желающие. Но режиссёр хотел только молодого. Так среди 200 тысяч "жидов города Питера" нашли именно мою жену. Обещанная сатмерская манса про машихистов: -Чем отличается Мойше рабейну от Любавичского ребе? -Тем, что точно известно, что Мойше рабейну умер, но неизвестно, где его могила; могила же Любвичского ребе точно всем известна, но неизвестно, умер ли он. |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: Пон, 10 Июня 2024, 9:18 |