מיין בייט |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
מיין בייט |
Сообщение
#1
|
|
Решился тоже написать Группа: Новичок Сообщений: 148 Спасибо сказали: 0 раз(а) Регистрация: 19 Июня 2003 Пользователь №: 18 |
Мой вклад в будущий женский клуб:
Я решил дать целый ряд слов и понятий, которые, как я считаю, необходимы для деятельности дамского клуба, члены которого хотят, к тому же, изучать идиш. Надеюсь, что меня не обвинят в мужском шовинизме. שפייז און שפייז-ארטיקלען (шпайз ун шпайз-артиклен) - пища и пищевые продукты: (ברויט(דאס - бройт(дос) - хлеб - ср.род. ( -מילך- (דאס -милх - молоко ср.род ( פלייש (דאס -флэйш - мясо - ср. род מילכיק -милхик -молочный פליישיק - флэйшик - мясной פליישיקער, פליישיקע - флэйшикер, флэйшике - мясной, мясная די )הון ) -hun(ди)(а) - курица. די(определённый артикль) א - неопределённый артикль. (האן (דער -hon -петух(мужской род). א האן и דער האן - опять определённый и неопределённый артикль. הינער-פלייש или הינערשע פלייש - куриное мясо ( - קאלב-פלייש(דאס- калб-флэйш -телятина - ср.род (רינד-פלייש(דאס- ринд-флэйш - говядина די:wink:פוטער ) - ди путэр - масло(животное) , женский род ( אייל- (דאס - растительное масло - средний род ( איי(די - эй- яйцо אייער -эйер - яйца (פיש(דער - дэр фиш - рыба- мужской род די פיש - рыбы - мн. число (טיי (די -тэй - чай - женский род (קאווע(די - кавэ - кофе - женский род. (וויין(דער - вайн - вино - мужской род (משקה(די - машке - напиток - женский род (בראנפן(דער - бранфн, можно сказать и бронфн - водка - мужской род געריכטן - блюда: קניידלעך- кнэйдлэх- клёцки, кнедлики פלייש-קניידלעך - флэйш-кнэйдлэх - мясные клёцки בולבע - קניידלעך - бульбэ кнэйдлэх - картофельные клёцки (פאנקאכן(דער - фанкохн - яичница - мужской род (פרעזשעניצע(די - преженицэ - глазунья- женский род (ווורשט(דער - вуршт - колбаса - мужской род ווורשטלעך - вурштлэх - колбаски, сосиски На сегодня хватит, завтра продолжу. Йоэль и Симулякрум приглашаются добавить к списку пищевых продуктов, потому, что всего не упомнишь. [ This message was edited by: leib on 2002-09-25 01:44 ] |
|
|
Сообщение
#2
|
|
Я тут, как дома Группа: Участник Сообщений: 556 Спасибо сказали: 0 раз(а) Регистрация: 7 Май 2004 Из: USA Пользователь №: 55 |
Цитата светлая башка моей любимой и её нежная морда Да какой там Anonymous, то же я - по работе зайти позабыл. Кто ещё нашими беседами интересуется? Насчёт светлой башки: так может и про детскую мордашку сомызан фар дан пискалэ сказать нельзя, потому что какой-то там стандарт назовёт это грубым? Увольте.
Я повторю ещё раз: меня мало интересует стандартный язык - не более как письмо. Выброс слов из языка в целях стандартизации - средневековье какое-то. Английский от этого уже давно ушёл, да и русский - то же самое (правда, последний успел из-за этого пуританско-советского произвола растерять свои самые смачные говоры, Боже мой, где та Одесса). Даже слэнг становится обычным языком - в русский он ворвался с оттепелью, когда выяснилось, что треть населения прошла зону; в английский - с волной некогда маргинальной послевоенной литературы. Так, между прочим, и наши идишские словечки стали законными американизмами. Все приветствуют обогащение языка, но содействовать искусственному обеднению?! Даже странно. В советских словарях, в таком случае, уйма гебраизмов даны с пометкой устар., а славизмы - соответственно - разг. Почему бы и это не принять? Что касается диалектов. Времена не те. Живую речь сохранять надо. Чтобы просмотреть кипу запыленных библиотечных фолиантов для диссертации - особого знания языка не надобно; да большинство профессоров идиша им свободно и не владеют, зачастую и слыхом не слыхивали нормальной живой речи. Интерес и уважение к живому носителю языка нам не помешал бы. Хорошо написал как-то Эстрайх, что все жалуются - вот, дескать, средств нету поехать в экспедицию по бывшим местечкам, язык позаписывать от последних носителей: почему бы не взять Metrocard, не сесть бы на Q-ромбик и не выйти на Брайтоне, где куча живых носителей идиша запасается товарами на неделю и никто, абсолютно никто ими не интересуется, ибо это уже не абстрактные местечковые евреи, а презираемые Russian immigrants. Ув. Евлампии Р.О. присуще отсутствие особой щепетильности в подборе выражений, но кое в чём я с ней согласен, именно: я тоже всячески избегаю еврейского радио (не в обиду Вам, Лейб, будет сказано). Этот немецкий эсперанто наводит такую тоску, что потом неделю не выбраться. Имеется уже ряд учебников идиша, один скучнее другого, и один лишь д-р Мордхэ Шехтер пытается хоть затронуть реальный, живой разговорный язык (тут не обходится без обвинений, кстати). Даже т.н. курсы на кассетах слушать без содрогания нельзя: они наговорены "естественными носителями языка", но почему-то с английским акцентом. И вот когда я делаю скромную попытку записать фонетически и без лит. поправок живую разговорную речь, то это вызывает упрёки в диалектизме. Нельзя выучиться нормальному языку по газетам; газеты пользуются журналистским стилем, который по определению весьма далёк от устной речи. Возьмите Известия и попробуйте выучить русский, Good Luck. Другое дело, что моя фонетизация не вызывает ни малейшего интереса, но это другая и очень грустная история... :frown: |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: Ср, 25 Сентября 2024, 1:26 |