צוועלפטע |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
צוועלפטע |
Сообщение
#1
|
|
Решился тоже написать Группа: Новичок Сообщений: 148 Спасибо сказали: 0 раз(а) Регистрация: 19 Июня 2003 Пользователь №: 18 |
חיים האט סוף כל סוף באשלאסן צו הייראטן דולצינעע. איר טאטע איז נישט געווען צו גליקלעך פון אזא שידוך, ווייל ער האט גוט געדענקט די חרפה אין שיל, ווען חיים האט נישט געוווסט וואס צו טאן, בעת מען האט אים מכבד געווען מיט א עליה.אבער דער טאטע האט גוט פארשטאנען, אז קיין אנדער ברירה איז נישטא, ווייל נאך דעם טעראר-אקט איז דאס פנים פון דולצינעע אפגעברענט געווארן און זי וואלט שוין געמעגט הייסן נישט דולצינעע, נאר קוואזימאדע. נאך דער ערשטער נאכט האט דולצינעע דערציילט איר טאטן, אז חיים האט זי גענומען פינף מאל טראץ דעם, וואס אין דער ערשטער נאכט מעג מען בלויז איין מאל
פרעגט דער טאטע חיימען: ס'טייטש, צי דען ווייסטו נישט, אז עס שטייט געשריבן, אז מען מעג בלויז איין מאל? -יא, האט געענטפערט חיים, עס שטייט טאקע געשריבן, נאר ביי מיר שטייט אויך Cловарик слов и выражений: סוף כל סוף (соф кол соф) - наконец-то, в конце-концов באשלאסן - (башлосн) - решил באשלוס- решение באשליסן - решить, решать איך באשליס - я решаю דו באשליסט -ты решаешь ער, זי באשליסט - он, она решает מיר באשליסן - мы решаем איר באשליסט - вы решаете זיי באשליסן- они решают הייראטן - (heyratn) вытупить в брак, הייראט (heyrat) - брак גליקלעך - счастлив, счастливый, от גליק - счастье חרפה -(харпэ) - позор Время позднее- пора идти спать. Завтра продолжу разбор текста, на прощанье только вот: выражение - שטייט געשריבן - написано. Дословно получается неудобопереваримое "стоит написано", кстати в этом и заключается вся пуэнта рассказика. Попробуйте, всё же, перевести на русский самостоятельно. [ This message was edited by: leib on 2002-11-03 23:43 ] |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: Пт, 27 Сентября 2024, 8:22 |