Цитата (riftsh)
Образец некогда популярного жанра народного творчества, который часто называли "афн бойдэм а ярид" ("ярмарка на чердаке"), из коллекции Е.С.Райзе, опубликованной В.Дымшицем ("Еврейские народные сказки", С-Пб.: Симпозиум, 2000, с.170):
Тысячу поколений, три недели и тринадцать дней тому назад, в воскресенье, послезавтра, вечером в полдень жили-были муж с женой в каменном доме на поверхности воды. Детей у них не было, только двадцать три дочки, и родилась наконец бас-йехида. Стали готовиться к обрезанию. Запрягли в подводу двух козлов и двести коз, поехали за триста верст пешком на корабле. Ехали морем, забрели в дремучий лес: от одного дерева до другого три версты. На высоком дереве танцевал вчетвером разрезанный пополам лещ, тут из него вышел двухлетний старик.
Спрашивают:
— Что ты тут делаешь?
Отвечает:
— Дело было на Пейсах, в третий день Швуес, я сидел в сукке, пришли пуримшпилеры и шойферами погасили ханукальные свечи.
Спрашивают:
— Что же ты все-таки тут делаешь?
Отвечает:
— Искра вылетела из трубы и зажгла реку. Мы искали воду, не нашли. Послали меня на небо принести мокрую веревку связать огонь, чтоб спрятать меня в печь.
Спрашивают:
— Кто ты, чем занимаешься?
Отвечает:
— Я — лучший сапожник из всех портных и зовут меня Иекл-кузнец. Когда я вставляю стекло в козырек, ни один рыбак из мясников не замесит из него теста к Йом Кипуру.
Трудно не заметить, что мы являемся свидетелями возрождения традиции таких диалогов, и некоторые записи и комментарии в ЖЖ могут послужить наглядным тому подтверждением.