לעקציע נומער1 - Урок номер 1
אין א גוטער שעה - В добрый час
מיר באקענען זיך - Мы знакомимся
חיים: שלום-עליכם, איך הייס חיים. און ווי הייסטו? - Хаим: Меня зовут Хаим. А как зовут тебя?
שרה: איך הייס שרה - Сорэ: Меня зовут Сорэ
חיים: זייער אנגענעם - Хаим: Очень приятно
?שרה: דו לערנסט זיך אין שול - Сорэ: Ты учишься в школе?
חיים: יא, איך בין א תלמיד - Да, я ученик
? און דו ביסט א שילערין - А ты ученица?
שרה: ניין, איך בין א סטודענטין - Сорэ: Нет, я студентка
Примечания: Обратите внимание: Меня зовут (в смысле моё имя)
Меня зовут(куда-то) -מען רופט מיך(ערגעץ ווו-דא ווערט באנוצט דער מאדאלער ווערב "מען - тут используется модальный глагол "мэн".
Обратите , также, внимание, что для слова "ученик" используются два эквивалента - שילער (мужской род), שילערין (женский род) и ещё одно слово - תלמיד , которое более принято употреблять только в мужском роде.Это слово ивритского происхождения. Для светских учебных заведений можно употреблять оба слова, но в ешиве обучается только תלמיד , хотя учащихся в ешиве обычно называют ישיבה-בחור -это выражение из иврита(лошн койдеш) и на идиш оно произносится "ешивэ-бохэр".
И ещё: Спряжение глагола הייסן:
איך הייס
דו הייסט
ער, זי הייסט
מיר הייסן
איר הייסט
זיי הייסן
Итак : דו הייסט - тебя зовут(очень дословно - ты зовёшься, хотя в идиш этот оборот не является страдательным)
Но в вопросительной форме нельзя на идиш сказать : ווי הייסט דו - הייסט и דו сливаются в одно слово и получается הייסטו
Думаю, что на первый раз достаточно.
Урок 1. В добрый час.