Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

Jewniverse Forum _ Переводы с идиш и на идиш _ Laplandian at LJ

Автор: Ирена - Четверг, 28 Апреля 2005, 6:09

***
סלאַלאָם.
אַ יונגערמאַן אין אַ קורטקע אַ רױטער,
איבערגעקליגט אַלע ניוטאָנס געזעצן, ־
שױדער, אַ זעץ, און ־
אַ טױטער געפֿאַלן.

רױט ־
בײַ די אַלפּישע אָדלערס אין מײַלער.
רױט איז קאַיאָר, און נאָך רױטער ־ דער זשאַװער.
דאָרט, װוּ דאָס לעבן װערט זיסער און שטײַלער,
דאָרט, װוּ דער שרעק איז דער נאָענטסטער חבֿר,
שאָקלען זיך תּמיר די גלאָקן פֿון טױט.

קרײַזן.
דערגאַנצן אַ קרײַז װעסט נישט קענען.
אַבי געגעבן אַ שפּרונג פֿאַרן פֿאַלן.
לאָמיר זיך גליטשן, די טירן צעפּראַלן.
לאָמיר זיך װאָגלען און בריקן פֿאַרברענען.

װעגן.
זײ ציִען זיך, ציִען אַ ניגון,
װעגן טױט־ליגן און װעגן דעם פֿליִען;
תּמיד פֿאַרקלעמט צװישן נאַכט און שאַריִען,
װעגן ־ אַן אמת, הײמען ־ אַ ליגן!

י"ב ניסן ס"ה

Автор: а идише маме - Пятница, 29 Апреля 2005, 1:57

A sheynem dank.Ch'hob shtark hanue gehat,hagam es is hibsh mureshchoyredik.Zayt matsliyach oyf vayter oych.A gitn moyed in a kushern in a freylechn peysech.

Русская версия Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)