IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Для читателей: поддержка сайта, к сожалению, требует не только сил и энергии, но и денег.
Если у Вас, вдруг, где-то завалялось немного лишних денег - поддержите портал



Урок 6 (по причине отсутствия реб Лейба на горизонте)
Laplandian
Сообщение #21
Нет аватара

реб Йойл
Иконки Групп

Группа: Обозреватель

Сообщений: 840
Спасибо сказали: 0 раз(а)
Регистрация: 14 Апреля 2004
Пользователь №: 47



אַנעקדאָט


:צװײ רומענישע ייִדן האָבן זיך געטראָפֿן אין טבריה

! שלום-עליכם -
! עליכם-שלום -
? נו , װאָס מאַכט אַ ייִד, װאָס טוט איר דאָ, בײַ אונדז אין טבריה
. איך נעם בעדער
! טאַקע ! און איך נעם האַנטעכער


Числительные:

1 אײנס (в сочетании со словом - אײן
: אײן בױם, אײן שעה )
2 צװײ
3 דרײַ
4 פֿיר
5 פֿינף (в некоторых разговорных диалектах читается какфинэф)
6 זעקס
7 זיבן ("н" после "б" звучит как "м": зибм)
8 אַכט
9 נײַן
10 צען

טרעפֿן - угадать, встретить
טרעפֿן זיך - встретиться

באָד, בעדער - ванна, ванны (или бани)
האַנטעך, האַנטעכער - полотенце, полотенца
נעמען - брать, принимать

Переведите анекдот.


Обратите внимание на прошедшее время:
געטראָפֿן

Около 150 глаголов-исключений, а также производные от них,
образуются по не совсем обычной схеме, часто с изменением корневой
гласной:
געגאַנגען - גײן (идти)
געגעסן - עסן (есть, в смысле кушать)
געלאָשן - לעשן (гасить)

Обычно прошедшее время образуется добавлением приставки גע и
суффикса ט в конце основы:
געקוקט - קוקן (смотреть)
געזאָגט - זאָגן (сказать)

В предложении прошедшего рода добавляется вспомогательный глагол
האָבן , сам по себе имеющий значение "иметь" (в отличие от
английского I had said, в современном идише таким способом
образуется любое прошедшее время. В некоторых(не во всех!) случаях
вспомогательный глагол может быть опущен):

זאָג איך דיר, ער איז טױט-משוגע Говорю тебе, он законченный псих.
!גוט געזאָגט Хорошо сказано!
דער טאַטע האָט מיר געזאָגט אַ משל Отец сказал мне пример(притчу)

Будущее время образуется с помощью специального глагола (похоже
на английское You will tell и т.п.) плюс инфинитив:

איך װעל אים זאָגן מאָרגן, בלי-נדר Я ему скажу завтра, бли-нэйдэр
?װעמען װעסטו זאָגן Кому ты скажешь?

Я: איך זאָג, איך האָב געזאָגט, איך װעל זאָגן
Ты: דו זאָגסט, דו האָסט געזאָגט, דו װעסט זאָגן
Он/Она: ער/זי זאָגט, ער/זי האָט געזאָגט, ער/זי װעט זאָגן
Мы: מיר זאָגן, מיר האָבן געזאָגט, מיר װעלן זאָגן
Вы: איר זאָגט, איר האָט געזאָגט, איר װעט זאָגן
Они: זײ זאָגן, זײ האָבן געזאָגט, זײ װעלן זאָגן

Скажи: זאָג
Скажите: זאָגט
Давайте скажем: לאָמיר זאָגן (специальное слово плюс инфинитив)
Скажу-ка: לאָמיך זאָגן

Немногие, но очень распространенные глаголы образуют прошедшее
время с всп. глаголом זײַן , а не האָבן , но об этом в другой раз.

Попробуйте перевести известную песню на слова не менее
известного поэта Ар(о)на Цейтлина: (Арн - по-еврейски, но по-русски
это имя не хочет склоняться).
Самому лень набивать:

(IMG:http://cs.engr.uky.edu/~raphael/yiddish/dona.gif)

פֿורל - повозка
געבונדן - прошедшее время от בינדן - привязать
קעלבל - уменьшительное от קאַלב - теленок
שטריק - веревка
הױך - высоко
הימל - небо
פֿליִען - лететь
שװעלבל - уменьшительное от שװאַלב - ласточка
האַלב - половина
דרײען זיך - вертеться
פֿרײען זיך - радоваться
הין אין קריק диалектный вариант от אַהין און צוריק - туда и обратно
שרײַען - кричать
פּױער - крестьянин
הײסן - приказывать (или звать)
בידנע - несчастные
פֿליגל - крыло/крылья (мн.ч. может совпадать с ед.ч.)
אַרױפֿצו - кверху
קײנער - никто
קנעכט - раб

Обратите внимание на условное наклонение
װאָלסט - ты бы.

Предлоги (многим уже наверняка хорошо известные):
אױף - на (произносится аф)
בײַ - у,около (произносится ба)
אין - в
צו - к, аналогично английскому или ивриту, служит также показателем
инфинитива.

...

Разобрались? Считайте, что самостоятельно прочитали целое
небольшое серьезное литературное произведение.


[ This message was edited by: Yoel on 2002-03-04 16:40 ]

[ This message was edited by: Admin on 2002-03-13 10:13 ]
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение

Сообщений в этой теме
- Laplandian   Урок 6 (по причине отсутствия реб Лейба на горизонте)   Понедельник, 4 Марта 2002, 15:29
- - Anonymous   Uroki Yiddish Vote [Fox Malder]   Среда, 13 Марта 2002, 16:51
- - Fox Malder   Попробую с анекдотом... -Шалом-алехем! -Шалом-але...   Среда, 13 Марта 2002, 21:00
- - Laplandian   Ну, наконец-то! Я как раз собрался писать злой пос...   Среда, 13 Марта 2002, 21:50
- - Fox Malder   Здорово! Хороший анекдот! Интересно приветсвие ...   Среда, 13 Марта 2002, 22:03
- - Циля Цугундер   http://www.broadwayaly.com/fiddler/   Пятница, 15 Марта 2002, 22:09
- - Катя Шварц   Как говорит многоуважаемый Лейб, графомания - это ...   Среда, 20 Марта 2002, 19:08
- - Йошка   Ну вот, а я только сел переводить....   Среда, 20 Марта 2002, 19:27
- - simulacrum   А как насчёт английского варианта - мне он очень н...   Четверг, 21 Марта 2002, 3:24
- - Катя Шварц   Цитата On 2002-03-21 04:24, Simulacrum wrote: А ка...   Четверг, 21 Марта 2002, 13:53
- - simulacrum   DONNA DONNA (Original Yiddish words by Aaron Zeit...   Четверг, 21 Марта 2002, 19:17
- - Йошка   Симулякр! Ну откуда ты все эти ссылки выковыриваеш...   Понедельник, 8 Апреля 2002, 21:49


Ответ в темуСоздание новой темы
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: Сб, 18 Май 2024, 8:53


 
AiwanВs emoticons KOLOBOK-Style
Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки.
Рейтинг Новостей Америки
Ozon.ru