Цитата (yoshke)
Если английское слово "Label" написать в транскрипции YIVO, то получится
"Laybel" или "Leybel"? Или более правильно "Leybl"?
Вообще, можно так сказать на идиш?
לייבל.
И с уменьшительным от "лайб" не перепутаете: там будут все те же буквы, но под цвей вовн - пасэх.
Цитата (yoshke)
Как будет на иврите "марка" (лейбл, брэнд)?
Спасибо.
מותג.
"Mutag".