IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Для читателей: поддержка сайта, к сожалению, требует не только сил и энергии, но и денег.
Если у Вас, вдруг, где-то завалялось немного лишних денег - поддержите портал



Переводы песен
Guest_Iosif_*
сообщение Понедельник, 4 Ноября 2002, 21:06
Сообщение #1
Нет аватара




Гость






Добрый день!

Вот и отклик одного из посетителей сайта.
Отсутствие активности в форумах не означает, что Вас не читают. Читают и весьма активно, только что-то писать самим не всегда просто по разным причинам.

Я происхожу из нерелигиозной семьи, живых носителей Идиш у нас не осталось, но худо-бедно часть родственников чего-то могут сказать. Я сказать могу не очень много, но более или менее понимаю других.

У меня есть конструктивное предложение:
на www.sem40.ru существует большой архив песен, а вот переводы там далеко не везде, а там где есть - явно оставляют желать лучшего.
Может быть кто-то из хорошо знающих язык поучаствует в переводе?
Смысл песен я обычно понимаю, но хотелось бы "добить до конца".

Ну например,

http://www.sem40.ru/music/media/ra/shmuel_...n_a_rotshild.ra

Да, чуть не забыл. Основная проблема у тех, кто не знает Иврит - буквы. То, что написано латиницей, я разбираю раз в 10 быстрее. Вернее, в алфавите я буквы разбираю нормально, а вот на сайте в сообщениях часть из них выглядит практически одинаково (с моей дилетантской точки зрения).

С уважением,
Иосиф.
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение

Сообщений в этой теме
- Iosif   Переводы песен   Понедельник, 4 Ноября 2002, 21:06
- - Yankl-Dudl   Иосиф, Вполне удовлетворительные переводы 250+ ев...   Вторник, 5 Ноября 2002, 4:58
- - Iosif   Спасибо, я связался с издательством, наверное книг...   Суббота, 9 Ноября 2002, 18:23


Ответ в темуСоздание новой темы
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: Ср, 15 Май 2024, 16:14


 
AiwanВs emoticons KOLOBOK-Style
Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки.
Рейтинг Новостей Америки
Ozon.ru