Suggestion |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Suggestion |
Сообщение
#1
|
|
Я тут, как дома Группа: Участник Сообщений: 556 Спасибо сказали: 0 раз(а) Регистрация: 7 Май 2004 Из: USA Пользователь №: 55 |
Ёшка, хорошая идея с темой! Только я б исправил название: или "а идиш штэйтл" или "дус идише штэйтл" - так благообразнее.
Simulacrum |
|
|
Сообщение
#2
|
|
реб Йойл Группа: Обозреватель Сообщений: 840 Спасибо сказали: 0 раз(а) Регистрация: 14 Апреля 2004 Пользователь №: 47 |
Если уж быть любителем подробного изложения материала, есть еще
пласт семитской (лошн-койдэш/арамейской) лексики в идише, который и пишется по правилам идиша, потому что только идишисты знают о их семитском происхождении: מעקן - стирать и ряд других древних заимствований. Ну, да и в германских языках хватает семитских слов. קעמל - верблюд и другие . И уж совсем в глубину веков: זילבער , как и русское "серебро", семитский корень צרף , однако. Это я к тому, что семитско-индоевропейская история идиша началась не в 9-10 веках, а где-то в совсем далеком прошлом. Вот Вы думаете, что такое-то слово - германское, а его, может, какие-нибудь древние готы взяли из лошн-койдэш. Этимология - штука хитрая. Язык ведь не возник на пустом месте в 9-10 веках, у него, как и всякого, предыстория имеется. Обычно в такие этимологические глубины идишская филология не суется, нас интересует только собственно еврейский пласт заимствований, однако красиво бы это выглядело: װײַן - вино. Предположительно, общеиндоевропейское заимствование из семитского יין . Вот так-то. [ This message was edited by: Yoel on 2002-02-25 10:46 ] |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: Чт, 13 Июня 2024, 6:23 |