Поздравляем всех с праздником великой Победы!!!
http://www.jewniverse.ru/RED/pobeda.htm
Второй год подряд я с удовольствием поздравляю всех читателей и участников с Праздником Победы!
Всех ветеранов,всех,кто прошёл через горнило войны,всех кто выжил в Шоа - поздравляю с Великой Победой!Светлая память,павшим на болях сражения и в застенках концлагерей!
Мы победили...
С Днём Победы!
Никто не забыт и ничто не забыто!
Мы родились, когда все было в прошлом,
Победе нашей не один десяток лет,
Но как нам близко то, что уже в прошлом.
Дай Бог вам, ветераны, долгих лет!
И каждый год душа болит, рыдает,
Когда нам память выдает слова.
Дух праздника в воздухе витает,
А на глазах печали пелена.
Спасибо вам, что мы войны не знали,
Что мы не слышим шума страшных лет,
Что вы нам жизнь своею жизнью дали!
Дай Бог вам, ветераны, долгих лет!
Пусть помнят все про подвиг вашей жизни,
Пусть люди помнят ваши имена.
И пусть умолкнут войны, что есть в мире
В тот день, когда черемуха цвела.
Да, - это праздник вашей седины,
Вы пережили много бед.
Поклон нижайший, до самой земли,
Дай Бог вам, ветераны, долгих лет!
Гирш Глик (1922-1944) Никогда не говори - не позабудь! - Что идешь ты в свой последний грустный путь. Он придет, пробьет великий этот час - Простучат шаги: "Мы здесь. Мы судим вас!" От зеленых пальм до голубых снегов Мы проходим с болью двадцати веков. Где упала капля нашей крови - там Мужество взойдет, рванется к небесам. Утреннее солнце золотит наш день. Сгинет враг, и сгинет даже вражья тень. Если прояснится даль не до конца - Сын узнает песню эту от отца. Мы писали кровью, кровью не свинцом, Это не синичка свищет над крыльцом. Это в старом гетто скорбный наш народ, Сжав в руках гранаты, песнь свою поет. Никогда не говори - не позабудь! - Что идешь ты в свой последний грустный путь. Он придет, пробьет великий этот час - Простучат шаги: "Мы здесь. Мы судим вас!" Перевод Давида Маркиша | הירש גליק זאָג ניט קײנמאָל אַז דו גױסט דעם לעצטן װעג, חאָטש הימעלן בלײענע פֿאַרשטײן בלױע טעג. קומען װעט נאָח אונדזער אױסגעבענקטע שאָ - ס’װעט אַ פױק טאָן אונדזער טראָט – מיר זײנען דאָ! פֿון גרינעם פאַלמענלאַנד ביז װײסן לאַנד פֿון שנײ, מיר קומען אָן מיט אונדזער פײן, מיט אונדזער װײ, און װוּ געפֿײן ס’איז אַ שפריץ פֿון אונדזער בלזט, שפראָצן װעט דאָרט אונדזער גװוּרע, אונדזער מוט. ס’װעט די מאָרגנזון באַגילדן אונדז דעם הײנט, און דער נעחטן װעט פֿאַרשװינדן מיטן פֿײנד, נאָר אױב פֿאַרזאַמען װע די זון אין דעם כּיור – װי אַ פאַראָל זאָל גײן דאָס ליד פֿון דאָר זו דאָר. דאָס ליד געשריבן איז מיט בלוט און מיט בלײ, ס’איז נאַט קײן לידל פֿון אַ פֿױגל אַפֿ דער פֿרײ, דאָס האָט אַ פֿאָלד צבישן פֿײנדיקע װענט דאָס ליד געזונגען מיט נגנות אין די הענט זאָג ניט קײנמאָל אַז דו גױסט דעם לעצטן װעג, חאָטש הימעלן בלײענע פֿאַרשטײן בלױע טעג. קומען װעט נאָח אונדזער אױסגעבענקטע שאָ - ס’װעט אַ פױק טאָן אונדזער טראָט – מיר זײנען דאָ! |
Музей "Яд ва-Шем" создал новый сайт на русском языке
Музей "Яд Ва-Шем" в преддверии Дня памяти жертв Катастрофы (Шоа) создал уникальный интернет-сайт на русском языке. http://www1.yadvashem.org/yv/ru/index.asp
Цель создания сайта – обеспечить доступ к многоплановой информации о Катастрофе русскоязычному пользователю в Израиле и других странах мира. Тщательно отобранные материалы сайта представляют историю трагедии еврейского народа, особое внимание уделено событиям, произошедшим на территории бывшего Советского Союза. Кроме того, "Яд Ва-Шем" открывает новый канал на YouTube на русском языке.
Сайт содержит десятки разделов по истории Катастрофы еврейского народа (1933-1945гг.), выстроенных в хронологическом порядке и по темам. Многие статьи написаны специально для сайта на русском языке и раскрывают особенности Шоа на территории бывшего СССР в 1941-1945 гг. На сайте размещены также видеофильмы-свидетельства людей, уцелевших в Катастрофе, документальные ленты из архивов, сотни фотографий, десятки документов, письма жертв, статьи, артефакты и произведения искусства.
Сайт включает в себя десятки рассказов о Праведниках народов мира, спасавших евреев на оккупированных территориях Советского Союза. На сайте представлены виртуальные выставки и уникальный "Альбом Аушвиц" (Освенцим). Существует доступ к учебно-образовательным материалам: методические разработки занятий по теме Катастрофы, глоссарий, сведения о курсах и многое другое.
Важным разделом сайта являются материалы Проекта документации имен евреев, погибших в Катастрофе на территории бывшего Советского Союза. Среди них – фильмы, фотографии, письма и свидетельства. На сайте предоставлена возможность поиска поиска имен евреев-жертв Катастрофы и увековечения их памяти.
Сайт создан благодаря пожертвованиям Михаила Безелянского, Благотворительного Фонда "Генезис", Фонда Комиссии по еврейским материальным искам к Германии (Claims Conference), Фонда семьи Эдельсон, Фонда "Надав", сообщает пресс-служба "Яд Ва-Шем".
newsru.co.il
С ПРАЗДНИКОМ ВЕЛИКОЙ ПОБЕДЫ!
Вечная память солдату победителю. Никто не забыт и ни что не забыто!
Вспомним хотя бы десяток песен, созданных в 1941-1945 годах, известных во время войны всем и каждому и продолжающих свою жизнь по сей день. Слова этих песен, конечно же, всецело порождены войной, но на первом плане в них - не война, а тот мир, который они призваны спасти.
Священная война
Музыка: А. Александров. Слова: В.Лебедев-Кумач 1941 г.
http://holiday.meta.ua/9may07/9m_s1.php
**
Если завтра война
Музыка: братья Покрасс, Слова: В.Лебедев-Кумач, 1938 год.
http://holiday.meta.ua/9may07/9m_s2.php
**
Темная ночь
Музыка: Н. Богословский, Слова: В. Агатов, 1944 год.
http://holiday.meta.ua/9may07/9m_s3.php
**
Давай закурим
Музыка: М. Табачников, Слова: И. Френкель.
http://holiday.meta.ua/9may07/9m_s4.php
**
На безымянной высоте
Музыка: В. Баснер, Слова: М. Матусовский.
http://holiday.meta.ua/9may07/9m_s5.php
**
Марш защитников Москвы
Музыка: Б. Мокроусов, Слова: А. Сурков.
http://holiday.meta.ua/9may07/9m_s6.php
**
Песенка фронтового шофера
Музыка: Б. Мокроусов, Слова: Н.Лабковский, 1945
http://holiday.meta.ua/9may07/9m_s7.php
**
В землянке
Музыка: К.Листов, Слова: А.Сурков, 1942г.
http://holiday.meta.ua/9may07/9m_s8.php
**
Смуглянка
Музыка: А. Новиков, Слова: Я. Шведов. 1940г.
http://holiday.meta.ua/9may07/9m_s9.php
**
До свиданья, города и хаты
Музыка: М. Блантер, Слова: М. Исаковский, 1941 год.
http://holiday.meta.ua/9may07/9m_s10.php
**
Синий платочек
Слова: М.Максимов, 1942 год.
http://holiday.meta.ua/9may07/9m_s11.php
**
Двадцать второго июня, ровно в 4 часа
1941 год.
http://holiday.meta.ua/9may07/9m_s12.php
**
Катюша
Музыка: М.Блантера Слова: М.Исаковский
http://holiday.meta.ua/9may07/9m_s13.php
**
Жди меня.. 1941 год
К.Симонов
http://holiday.meta.ua/9may07/9m_s15.php
**
День победы
Автор текста - Харитонов В., композитор - Тухманов Д.
http://holiday.meta.ua/9may07/9m_s16.php
**
Русская версия Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)