Yiddish Shtetl Jewniverse   Правила

Иврит клава   Помощь   Поиск Пользователи  

Календарь   Статистика Блоги  Галерея  

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Для читателей: поддержка сайта, к сожалению, требует не только сил и энергии, но и денег.
Если у Вас, вдруг, где-то завалялось немного лишних денег - поддержите портал






 
Ответ в темуСоздание новой темы
> Кашерование посуды. рав Г. Двира Гиват-Шмуэль, Перевод и комментарии М.Карповой
Ирена Pisces
Сообщение #1


слабая женщина
Иконки Групп

Группа: Супермодератор
Сообщений: 5 299
Регистрация: 25 Апреля 2003
Из: Москва

 США 

Пользователь №: 1
Спасибо сказали: 240 раз(а)




Практическая Галаха

הלכה למעשה

 

Кашерование посуды

 הכשרת כלים

 

 

Конспект урока рава Г.Двира

Гиват-Шмуэль, Израиль

02 апреля 2006 г.

 

На данном уроке мы обсуждали основные принципы кашерования посуды к Песаху, иногда затрагивая некоторые общие  аспекты кашерования посуды.

 

В основе кашерования посуды лежит принцип: «как получает – так и отдает». То есть процесс кашерования посуды надо производить таким же образом, каким она впитывает «вкус» (в случае Песаха -  «вкус хамеца»). Посуду, которая подвергалась непосредственному воздействию огня, – например, конфорки плиты, – необходимо прокалить на открытом огне; металлическую посуду – кастрюли, кружки, а также вилки, ложки, ножи – следует ошпарить кипящей водой...

 

Базовые правила ошпаривания (כללי יסוד בהגעלה):

 

1.

Предварительно посуда тщательно моется

ניקוי יסודי של הכלי

Обязательное условие

2.

После того, как посуда вымыта, перд собственно кашерование необходимо выждать 24 часа (по проишествии 24 часов впитавшийся в стенки посуды вкус теряет свою силу).

המתנה של 24 שעות לפני ההגעלה

Обязательное условие

3.

Посуда со следами ржавчинами, или поцарапанная посуда – необходимо  прокалить (до бела) ее в местах, на которых есть ржавчина или трещины,  перед окунанием

כלי שיש בו חלודה או חריצים – יש ללבן את אותם המקומות לפני ההגעלה

 

4.

Добавить в емкость, в которую буду окунать кашеруемую посуду, любое чистящее средство (например, ср-во для мытья посуды)

להוסיף סבון או חומר פגום אחר למי ההגעלה (זה נותן טעם פגום)

Обязательное условие при ошпаривании посуды в общественном  чане.

5.

По-возможности отвинтить ручки

יש להוריד הידיות (כאשר ניתן לעשות זה)

 

 

6.

Окунание посуды в кипящую воду

נתינת הכלי במי ההגעלה הרותחים

Обязательное условие

7.

Окунание посуды в холодную воду (или – в домашних условиях – промывание под струей холодной воды)

נתינת הכלי במים קרים

Обязательное условие

 

* Интересно, в  Кицур Шульхан Арух написано, что  «кашерование кипячением производят только в воде, к которой ничего не примешано, даже моющие средства и т.д....» (глава 116, пункт 14).

 

Посуду больших размеров, которая не помещается в емкость с кипящей водой, можно ошпаривать необходимое количество раз (с каждой стороны), пока вся поверхность посуды не окажется ошпарена.

 

При кашеровании посуды в обычной кастрюле (например, в домашних условиях):

  - необходимо взять кастрюлю, которой не пользовались в течение последних 24 часов, тщательно ее вымыть;

  - и при кипячении воды для ошпаривания добавить любое чистящее средство;

- необходимо проследить, чтобы объем кипящей воды в 60 раз превышал объем кашеруемых предметов.

 

Базовые правила кашерования разных видов посуды

 

Кастрюли, столовые приборы (ложки, вилки, ножи) кашеруют ошпариванием (הגעלה).

 

Кашерование ножей: если мясным ножом резали твердый сыр или молочным ножом резали мясо (оба случая – холодное прикоснование), то можно откашеровать нож либо, воткнув его в твердую почву 10 раз и каждый раз - в другое место; либо 10 раз тщательно протереть его абразивной губкой (в Израиле она называется «скотч») или наждачной бумагой.

 

Сковороды:

Обычные сковороды:  

- Шульхан Арух (сефарды) – в течение всего года сковороды кашеруются прокаливанием (ליבון); при кашеровании на Песах – ошпариванием;

  - Рама (р.М.Иссерлис; ашкеназы) – в течение всего года сковороды кашеруются прокаливанием; при кашровании на Песах – легким прокаливанием (ליבון קל)


Тефлоновые сковороды – по большинству мнений не кашеруются.

 

Однако есть облегчающее мнение: считается, что жарка на растительное масло приравнивается к кипячению. Таким образом, при условия отсутствия царапин на  поверхности, тефлоновоу сковороду  также можно откашеровать одним из указанных выше способов.

 

*****************

Комментарий: 

 

Различают три вида жарки:

 

  - Жарка в глубоком масле - по всем мнениям эквивалентна варке (рав Ойербах в שמירת שבת כהלכתה א, הערה סא).

  - Жарка в малом количестве масла, только чтобы еда не сгорела, - эквивалентна выпечке (רמ"א קסח:יד, מ"ב ס"ק סט).

  - Жарка в малом количестве масла, призванном придать еде вкус...

 

См.конспект урока «Блюда из хлеба и мацы - как благословлять?», рава Йосефа Цви Римона, рава Алон-Швут-даром и преподавателя ешивы Ѓар-Эцион (запись и перевод А.Ольмана, Алон Швут; опубликовано на сайте проекта:  http://vlc.pedclub.ru/modules/wfsection/ar...p?articleid=690).  

В нашем случае речь идет о первом и третьем видах жарки.

 

*****************

 

Противни для выпечки – на Песах не кашеруются.

 

В течение года молочный противень, на котором было приготовлено мясное блюдо (и наоборот), и который  перед этим не использовался в течение последних 24 часов, можно откашеровать легким прокаливанием (в течение 30 минут прокалить противень в печи/духовке).

 

Стеклянная посуда:

- Шульхан Арух  – просто тщательно вымыть

- Рама (р.М.Иссерлис, Польша) и Бен Иш Хай (р.Йосеф Хаим из Багдада) –  на Песах стеклянная посуда не кашеруется.

В течение года, согласно мнению Рама, стеклянную посуду кашеруют трехкратным окунанием (в особенности посуду, в которой можно готовить на огне, כלי פיירקס).

 

Примечание: Во многих пособиях по кашруту для начинающих написано, что стеклянную посуду нужно перед Песахом вымачивать в течение 3-х суток (между каждыми двумя суточными погружениями следует поменять воду), р.Двир считает это условие необязательным.

 

Керамическая, глинянная и фарфоровая посуда – не кашеруют.

 

Эмалированная посуда – кашеруется трехкратным ошпариванием; есть мнение, что на Песах такая посуда не кашеруется.

 

Пластиковая посуда – по мнению большинства поским, можно кашеровать ошпариванием; законы кашерования пластиковой посуды совпадают с законами кашрования металлической посуды.

 

Серебряные кубки и бокалы (для кидуша) – на Песах желательно также откашеровать ошпариванием, так как в бокалы иногда попадают хлебные крошки.

 

Сито, скалки и др.приборы, использующиеся для изговтовления выпечки – на Песах не кашеруются.

 

Посуда, впитавшая квашенный вкус (холодный) – в течение 3 суток вымачивать в воде, каждые 24 часа меняя воду; желательно после этого ошпарить.

 

 

Домашние электроприборы

 

Электрическая печь (духовка)   тщательно вымыть; выждать 24 часа; включить на саму высокую температуру, прокаливать не меньше 30 минут.

 

Есть мнения, что печь/духовку невозможно откашеровать из-за стеклянной дверцы, которую невозможно прокалить или ошпарить. Однако, учитывая, что в процесс готовки дверца не соприкасается с продкутами/посудой – есть облегчающие мнения.

Металлическая решетка печи/духовки – кашеруется сильным прокаливанием (должны лететь искры) или легким прокаливанием, а затем решетку оборачивают фольгой.

 

Микроволновая печь:

Есть мнения, что микровая печь вообще не «впитывает» никаких вкусов. Следующие этому мнению считают, что нет необходимости закрывать  блюда, готовящиеся/разогревающиеся в микроволновке. Есть противоположное мнение – закрывать несколькими крышками.

Р.Овадия Йосеф считает, что желательно не пользоваться микроволновыми печами во время Песаха, так как до сих пор не ясен принцип их работы (с галахической точки зрения).


Если кашеровать микроволновку на Песах:

  - тщательно вымыть внутренную поверхность печи;

  - стеклянную подставку в микроволновой печи желательно ошпарить; можно просто обернуть подставку фольгой или пищевой бумагой (чтобы создать прослойку между подставкой и посудой);

  -  закрывать готовящиеся/разогревающиеся в печи блюда и продукты.

 

Посудомоечная машина – тщательно вымыть (в особенности фильтры). Запустистить машину на максимально высокой температуре (на холостой ход). Решетки для посуды и поддоны либо окунуть в кипящую воду (הגעלה), либо ошпарить кипящей водой (עירוי מים רותחים).

 

Субботняя плата – тщательно вымыть поверхность и ошпарить кипящей водой (עירוי מים רותחים); затем обернуть фольгой (чтобы создать прослойку между платой и посудой). Если есть опасение, что при ошпаривании плата повредиться, достаточно просто вымыть и обернуть фольгой.

 

Миксер (блендер):

– если миксер используют только для размалывания/перемешивания холодных и не острых продуктов, достаточно тщательно вымыть;

- если миксер используется для перемешивания горячих/острых продуктов – необходимо окунуть в кипящую воду (הגעלה).

 

 

Кашерование кухонных поверхностей

Каменные (под мрамор) плиты на кухонных столах (שיש):

- необходимо тщательно вымыть;

- горячую пасхальную посуду (продукты) можно ставить/класть на такую поверхность только после того, как прошло 24 часа с момента последнего соприкосновения поверхности стола с горячей посудой, использовавшейся для "хамцовых" продуктов.

По некоторым мнениям, достаточно ошпарить поверхность стола кипятком (עירוי), однако первоначально правило было: положить на стол раскаленные камень (или железный брус) и обливать его кипящей водой, перекатывая по столу так, чтобы вода попала на всю поверхность стола. В настоящее время, из-за того, что подобный способ ведет к порче поверхности стола, достаточно ошпарить ее кипятком. придерживающиеся более строгого мнения, полсе ошпаривания покрывают поверхность стола плотной фольгой или клеенкой.


Раковина - внимательно проследить, чтобы за 24 часа до кашерования раковины, в нее не выливали/наливали горячую воду (יד סולדת - выше 45 градусов Цельсия).


Раковину из нержавеющей стали кашеруют ошпариванием (עירוי).
Железную раковину:

  - согласно сефардским обычаям - достаточно ошпарить  (עירוי);
  - для ашкеназов - желательно воспользоваться временной  раковиной из пластика или покрыть стенки раковины плотной фольгой.

Газовая плита:
 Рассекатели на конфорках - легкое прокаливание (ליבון קל); согласно некоторым мнениям после этого нужно обернуть конфорки плотной фольгой.
  Конфорки - тщательно очистить; есть обычай - дать прогреть в течение 30 минут.
Эмалированная поверхность плиты -  тщательно отмыть; есть обычай окатывать поверхность плиты кипящей водой. 

Многие закрывают поверхность плиты плотной фольгой, но в принципе это не обязательно, так как нет непосредственного соприкосновения между посудой, стоящей на плите, и поверхностью плиты.

Холодильник - тщательно вымыть (можно воспользоваться дополнительными чистящими средствами - להוסים חומר פגום).

 

Перевод и комментарии

М.Карповой,

03 апреля 2006 г.

К началу страницы
 
+Цитировать сообщение
Guest_mdb79_*
сообщение Среда, 31 Май 2006, 17:15
Сообщение #2





Гость



 Израиль 






Эта статья о чень кстати к Шавуоту. Я прочитал статью. Там по моему в статье р. И.М. Лау приводит несколько причин почему едят в Шавуот молочное. Одна из причин что при получении Торы евреи узнали что их посуда некошерная т.к. не соблюдали раздел мясного и молочного и не умели резать скот и поэтому ели что-то попроще т.е. молочное

Цитата
И праздник Шавуот соблюдай, праздник первинок, когда начинаешь жатву пшеницы.  (Шмот, 33)

Четыре названия у этого праздника: Шавуот, Праздник бикурим, Ацерет и Праздник дарования Торы.

Источник названия Шавуот заключен в тех семи неделях (шавуот), которые отсчитывают от праздника Песах. Эти семь недель заканчиваются перед 6 сивана, который, таким образом, оказывается пятидесятым днем после Песаха. Другое объяснение основано на созвучии слова шавуот («недели») и швуот («клятвы»), ибо две клятвы связаны с этим днем:

1. клятва, которую дал народ Израиля при получении Торы, стоя у подножья горы Синай: Наасэ венишма! – «будем исполнять [указания Торы] и изучать [ее, вникая в смысл ее заповедей]!»;

2. клятва, которую дал Вс-вышний: никогда не заменять избранный Им народ Израиля другим народом.

Праздником бикурим («первинок») он называется потому, что когда евреи приходили в Храм, они приносили с собой «первинки урожая своей земли» – как выражение своей благодарности Вс-вышнему, Который дал им во владение эту землю и насыщает их ее плодами. Бикурим приносили только из семи видов плодов, которыми славится Страна Израиля, – пшеницы, ячменя, винограда, инжира, гранатов, олив и фиников. Церемония принесения бикурим была весьма торжественной, и проходила она при большом стечении народа. Ремесленники Иерусалима прерывали работу, когда мимо проходила процессия людей, несущих бикурим, и вставали ей навстречу. А войдя во двор Храма, паломники отдавали бикурим коенам, читая при этом отрывок из Торы, который говорит об этой заповеди и о событиях, происшедших с народом Израиля, пока он не вступил во владение обещанной ему страной. Это чтение заканчивалось декларацией: «А теперь – вот, я принес первинки урожая земли, которую Ты дал мне, Г-сподь!»

В Талмуде Шавуот называется, как правило, словом Ацерет. Это название отражает ту идею, что Шавуот является завершением праздника Песах – его восьмым днем, отстоящим от него на семь недель (подобно тому, как Шмини-Ацерет завершает праздник Суккот).

Последнее, четвертое имя, «Праздник дарования  Торы», связано с той же идеей и подчеркивает, что исход из Египта, который мы празднуем в Песах, был не самоцелью, но лишь подготовкой к получению Торы. И в молитвах этого дня мы постоянно именуем этот день: «...этот праздник Шавуот, время дарования нашей Торы». Но почему же день дарования, а не получения Торы? Потому что дарование Торы произошло в какой-то определенный день, а получение Торы происходит постоянно, каждый день... В Талмуде приводится дискуссия о том, когда произошло дарование Торы – 6-го или 7-го сивана. Галаха решает этот вопрос в пользу 6-го сивана, и в этот день мы и отмечаем дарование нам Торы.
«ТИКУН ЛЕЙЛЬ ШАВУОТ»

Описывая дарование Торы, сама Тора говорит (Шмот, 19): «И вывел Моше весь народ из стана навстречу Г-споду». Несмотря на то, что уже в рош-хо-деш месяца сиван народ знал дату дарования Торы, несмотря на то, что за три дня до назначенного срока Моше предостерег народ не подниматься на гору Синай и не приближаться к женщине и дал указание готовиться к великому событию, народ – согласно преданию наших мудрецов – спокойно спал в ночь на 6 сивана, так что Моше пришлось будить людей и выводить из стана к горе Синай.

Чтобы исправить поведение наших предков, слишком спокойно, без должного волнения и готовности к действию отнесшихся к дарованию Торы, мы посвящаем всю ночь на Шавуот изучению Торы – Письменной и Устной. В эту ночь читают сборник отрывков из Торы, который называется «Тикун лейль Шавуот» («Исправление ночи Шавуот»). Эта книга представляет собой квинтэссенцию Письменной и Устной Торы – Пятикнижия, книг Пророков и Писаний, а также Мишны и Талмуда. В синагогах и йешивах всего мира эту ночь проводят в чтении этой книги, разбившись на пары (так вообще принято учить Тору). Раввины и знатоки Торы в эту ночь читают лекции и дают уроки, которые время от времени прерываются песнями и плясками – и так до самого рассвета. А на рассвете -«молитва ватикин» (когда чтение «Шма» совпадает с восходом солнца).
«АКДАМУТ»

В Шавуот мы читаем обычные праздничные молитвы (см. выше главы, посвященные праздникам Сукот и Песах).

Из Торы зачитывают главы 19-ю и 20-ю из книги Шмот, повествующие о событии этого дня – о даровании Торы. Вызывают пятерых человек и шестого – для чтения «гафтары». «Мафтир» читают по второму свитку Торы: отрывок из книги Бемидбар (гл. 28), где сказано о жертвоприношениях этого дня.

Центральным моментом чтения Торы являются Десять заповедей, которые читают на совершенно особый напев. Все присутствующие слушают чтение стоя, стараясь не пропустить ни одного слова. Для чтения этой части Торы принято приглашать раввина или другого уважаемого человека, известного своими познаниями в Торе.

«Гафтара» праздника Шавуот взята из 1-й главы книги пророка Йехезкеля, рассказывающей о видении Б-жественной колесницы. Связь ее с содержанием недельной главы Торы очевидна: народ Израиля удостоился во время дарования Торы увидеть Вс-вышнего, спустившегося на гору Синай, а Йехезкель описывает, как раскрылись небеса и он узрел «видение Б-га».

Когда первый приглашенный, коген, поднимается на «биму», приступают к чтению Торы не сразу, а лишь после того, как исполняют гимн «Акдамут». Этот написанный на арамейском языке гимн – своего рода просьба о разрешении начать чтение Торы. Сочинил его поэт раби Меир Негорай, знаменитый кантор, живший в Вормсе и Майнце во времена Раши, то есть в XI в. «Акдамут» начинается с прославления Вс-вышнего, сотворившего мир и ангелов – Своих служителей, и избравшего Израиль из всех народов. Затем приводится спор между Израилем, вечно гонимым и преследуемым, и народами мира, которые убеждают его изменить своей вере и раствориться в их среде. Ответ Израиля однозначен: и в самые тяжелые времена мы не перестаем надеяться на помощь Вс-вышнего, на избавление и добро, ожидающее нас в будущем мире.

Гимн состоит из 90 стихов, заканчивающихся одним и тем же слогом та (буквы «тав» и «алеф»). А первые буквы стихов образуют акростих: «Меир сын раби Ицхака, да возвеличится в Торе и добрых делах, «амен», крепись и мужайся!»

Во многих общинах принято в Шавуот петь свои, особые гимны, посвященные празднику.
МЕГИЛАТ РУТ

Перед чтением Торы в праздник Шавуот принято также прочитывать всю Мегилат Рут (книгу Рут). В ашкеназских нехасидских общинах ее читают по пергаментному свитку и произносят благословение, подобно тому, как читают книгу Когелет в Сукот и Шир гаширим в Песах. В других общинах Мегилат Рут читают по книге: по экземпляру Танаха, по четвертой книге Торы (Бемидбар), в конце которой обычно печатают в качестве приложения Мегилат Рут, или же по «махзору» на праздник Шавуот.

Есть немало ответов на вопрос, почему мудрецы постановили в Шавуот читать Мегилат Рут. Отметим лишь некоторые.

1. Праздник Шавуот – это день рождения и день смерти царя Давида, а из книги Рут мы узнаем, как моавитянка Рут вышла замуж за Боаза из колена Йегуды, и от этого брака родился Овед – отец Ишая. А Ишай был отцом Давида, потомком которого будет Машиах.

2. В праздник Шавуот Вс-вышний повелевает евреям приносить в Храм «два хлеба» из пшеничной муки -так как именно к этому времени пшеница поспевает настолько, что можно начать ее жатву, а события, описанные в книге Рут, разворачиваются на фоне жатвы пшеницы.

3. Рут представляет собой идеальный тип прозелита. Рут и ее сестра Орпа, согласно преданию, были дочерьми моавского царя Эглона, и, несмотря на это, Рут готова без малейших колебаний отказаться от роскоши царского дворца, чтобы примкнуть к народу Израиля. Ее не остановили ни предостережения свекрови, Наоми, ни известие о том, что в Иудее царит жестокий голод. Ее стремление было совершенно бескорыстным. Рут стала символом истинного прозелита, а слова ее, обращенные к Наоми в ответ на уговоры остаться в Моаве, – классическим выражением желания перейти в еврейство: «Куда пойдешь ты – пойду я, где будешь ночевать ты – буду ночевать и я, твой народ – мой народ, и твой Б-г – мой Б-г!»

Весь народ Израиля пребывает в праздник Шавуот в состоянии, сходном с состоянием прозелита: воспитанный в лоне египетской культуры, претерпевший множество метаморфоз в чужой стране, стоит он теперь у горы Синай, готовый принять на себя бремя Торы и заповедей. С этой точки зрения чтение книги Рут -это изучение детали (Рут), указывающей на все целое (народ Израиля).

Даже имя Рут намекает на произошедшую в ней радикальную перемену: гиматрия имени Рут – 606, а если к этой цифре прибавить 7 (число заповедей, которые обязаны исполнять неевреи), то получится 613 – число заповедей Торы.
МОЛОЧНАЯ ПИЩА

Талмуд говорит, что в праздник Шавуот нужно заботиться не только о потребностях души, но и о потребностях тела. Ведь сказано в Торе об этом празднике: «Ацерет для Г-спода, Б-га вашего» и – в другом месте – «Ацерет будет для вас». Отсюда выводят наши мудрецы, что Шавуот на одну половину посвящается Г-споду, а на другую – потребностям нашего тела.

Древний обычай – в рамках заботы об удовлетворении потребностей тела – есть в праздник Шавуот молочную пищу.

В книге Шир гаширим Тора сравнивается с молоком и медом: «Молоко и мед под языком твоим». Поэтому день дарования Торы мы отмечаем тем, что едим молоко и мед, символизирующие слова Торы.

А в книге Бемидбар, в главе 28-й, сказано: «...когда вы приносите новый дар Г-споду после отсчитанных вами недель». Первые буквы этих слов на иврите (минха хадаша легашем бешавуотейхем) образуют слово мехалав – «из молока».

Гиматрия слова халав («молоко») – 40. И именно сорок дней провел Моше-рабейну на горе Синай до получения Скрижалей завета после того, как он впервые поднялся на Синай для получения Торы в праздник Шавуот.

Есть и еще одно объяснение этого обычая: до получения Торы евреи не знали, что такое кашрут, – в частности, законы, касающиеся употребления в пищу мяса, запреты трейфа и падали, животного сала и крови, а также пищи, приготовленной из мясного и молочного вместе. Все эти законы еще не были им известны. И вот внезапно, 6 сивана, они получили все эти законы сразу и узнали, что вся их посуда некашерна (потому что в ней приготовляли запрещенную пищу) и, следовательно, готовить в ней пищу нельзя. Таким образом, им не оставалось ничего иного, как есть в этот день молочную пищу, фрукты и овощи, -пока они не откашеровали свою посуду и не привели свои кухни в соответствие с Галахой.
К началу страницы
 
+Цитировать сообщение

Ответ в темуСоздание новой темы
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: Пт, 1 Ноября 2024, 3:21


 
Дизан стиля форума Иван Манцуров aka Aiwan и Winnie the Pooh
Author’s emoticons KOLOBOK-Style
Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки.
Ozon.ru
Рейтинг Новостей Америки